"من المحزن" - Translation from Arabic to German

    • Es ist traurig
        
    • Leider
        
    • Zu schade
        
    • Es betrübt
        
    • War traurig
        
    • schon traurig
        
    Es ist traurig, non? Sich so kennenzulernen und das zu Weihnachten. Open Subtitles من المحزن أننا تقابلنا فى هذه الظروف وفى عيد الميلاد
    Es ist traurig, das zuzugeben, aber wenn man älter wird, gibt es gewisse Sachen, die man nicht mehr machen kann. Open Subtitles من المحزن الإعتراف بهذا ، ولكن كلما كبرت .فهناك اشياء لا يمكنك فعلها
    Dir fehlt Leider beides. Open Subtitles أو لديه مبلغ كبير من المال و أنت من المحزن تفتقر إلى الإثنين
    Er versucht seit langem, den Präsidenten zu treffen, aber Leider wird er auch heute nicht den Präsidenten treffen können. Open Subtitles إنه يحاول مقابلة الرئيس منذ فترة من المحزن أنه لن يقابل الرئيس اليوم
    Zu schade, sie hatte nie eine Chance Ihnen das zu sagen. Open Subtitles من المحزن إنها لم يتسنى لها الفرصة لقول ذلك لك.
    Es betrübt mich zutiefst zu erleben, dass der Rat... kein volles Vertrauen in deine Fähigkeiten hat. Open Subtitles من المحزن لي رؤية ذلك المجلس غير مقدر لمواهبك باكاملها
    Es War traurig, Raynard voll mit Drogen zu sehen, aber nach dem Versuch, ihn einzufügen, musste ich zustimmen, dass er einfach nicht in die normalen Welt gehört. Open Subtitles كان من المحزن رؤية رينارد مخدر ولكن بعد المحاولة لمساعدته على الانضمام إلى المجتمع , كان علي أن أوافق انه فقط لا ينتمي الى العالم الطبيعي
    Es ist schon traurig, dass manche Leute einfach nicht vom Schürzenzipfel loskommen. Open Subtitles انه من المحزن ان بعض الرجال لا يستطيعون قطع خيوط القرابة
    Es ist traurig zu sehen, wie die schönen Karibik-Inseln neonbeleuchtete Bordelle für Japaner werden. Open Subtitles من المحزن أن نرى جزر الكاريبي الجميلة تتحول إلى مواخير مُجهّزة لليابانيين
    Weißt ihr, Es ist traurig genug, dass meine "Sue Kid's" im Dreck und wahrscheinlich mit Lebensmittelgutscheinen leben. Open Subtitles اتعلم انه من المحزن كفاية ان ابناء سوو يعيشون في ظروف مخزية وعلى طوابع الغذاءء
    Es ist traurig zu sehen, wie eine brillante Psychiaterin auf so eine alte Kamelle hineinfällt. Open Subtitles من المحزن ان ترى طبيب نفسي ذكي يسقط في قطعة خشب قديمه
    Es ist traurig, dass nur wenige wissen, dass Jod heilt. Open Subtitles من المحزن أن القليل من الناس فقط يعرفون ان العلاج هو اليود
    Es ist traurig mit anzusehen, wie du deinen Körper vergiftest. Open Subtitles من المحزن رؤيتك تلطخي معبدك بالكاميستري و الهراء
    Leider, Äbtissin, muss ein Kardinal vor allem Menschen verwalten. Open Subtitles من المحزن يا رئيسة الدير عمل الكاردينال مغمور بإدارة الرجال
    Leider nicht früher. Sie hätten für mich arbeiten können. Open Subtitles من المحزن أنك لم تتحول إلى مجرم باكراً .و العمل لحسابي
    Leider ist das für sie nicht ungewöhnlich. Open Subtitles حسنا , من المحزن لأجلها , ذلك ليس مستغربا
    Leider erfahren wir nicht, in welchem Zimmer sie unseren Gegenstand aufbewahren. Open Subtitles من المحزن أنه لا يتوجد طريقة نعرف بها الغرفة التي يحتفظون فيها بقطعتنا
    Zu schade, dass er nicht schon früher gestorben ist. Open Subtitles من المحزن أنه لم يموت في وقت أبكر من ذلك
    "Zu schade, dass deine Show vorbei ist, mir hat sie irgendwie gefallen." Open Subtitles "من المحزن أن برنامجك انتهى. لقد كان يعجبني نوعاً ما."
    Zu schade, dass Adalind nicht hier sein kann, um mit ein wenig Champagner zu feiern. Open Subtitles من المحزن أن "أداليند" ليست هنا لتحتفل مع بعض الشراب.
    Es betrübt mich zutiefst zu erleben, dass der Rat... kein volles Vertrauen in deine Fähigkeiten hat. Open Subtitles من المحزن لي رؤية ذلك المجلس غير مقدر لمواهبك باكاملها
    War traurig zu sehen, wie du geistig verkümmerst. Open Subtitles من المحزن رؤيتك تتصرف بغباء
    Alter, das ist schon traurig. Open Subtitles المتأنق، وهذا هو نوع من المحزن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more