Es ist traurig, non? Sich so kennenzulernen und das zu Weihnachten. | Open Subtitles | من المحزن أننا تقابلنا فى هذه الظروف وفى عيد الميلاد |
Es ist traurig, das zuzugeben, aber wenn man älter wird, gibt es gewisse Sachen, die man nicht mehr machen kann. | Open Subtitles | من المحزن الإعتراف بهذا ، ولكن كلما كبرت .فهناك اشياء لا يمكنك فعلها |
Dir fehlt Leider beides. | Open Subtitles | أو لديه مبلغ كبير من المال و أنت من المحزن تفتقر إلى الإثنين |
Er versucht seit langem, den Präsidenten zu treffen, aber Leider wird er auch heute nicht den Präsidenten treffen können. | Open Subtitles | إنه يحاول مقابلة الرئيس منذ فترة من المحزن أنه لن يقابل الرئيس اليوم |
Zu schade, sie hatte nie eine Chance Ihnen das zu sagen. | Open Subtitles | من المحزن إنها لم يتسنى لها الفرصة لقول ذلك لك. |
Es betrübt mich zutiefst zu erleben, dass der Rat... kein volles Vertrauen in deine Fähigkeiten hat. | Open Subtitles | من المحزن لي رؤية ذلك المجلس غير مقدر لمواهبك باكاملها |
Es War traurig, Raynard voll mit Drogen zu sehen, aber nach dem Versuch, ihn einzufügen, musste ich zustimmen, dass er einfach nicht in die normalen Welt gehört. | Open Subtitles | كان من المحزن رؤية رينارد مخدر ولكن بعد المحاولة لمساعدته على الانضمام إلى المجتمع , كان علي أن أوافق انه فقط لا ينتمي الى العالم الطبيعي |
Es ist schon traurig, dass manche Leute einfach nicht vom Schürzenzipfel loskommen. | Open Subtitles | انه من المحزن ان بعض الرجال لا يستطيعون قطع خيوط القرابة |
Es ist traurig zu sehen, wie die schönen Karibik-Inseln neonbeleuchtete Bordelle für Japaner werden. | Open Subtitles | من المحزن أن نرى جزر الكاريبي الجميلة تتحول إلى مواخير مُجهّزة لليابانيين |
Weißt ihr, Es ist traurig genug, dass meine "Sue Kid's" im Dreck und wahrscheinlich mit Lebensmittelgutscheinen leben. | Open Subtitles | اتعلم انه من المحزن كفاية ان ابناء سوو يعيشون في ظروف مخزية وعلى طوابع الغذاءء |
Es ist traurig zu sehen, wie eine brillante Psychiaterin auf so eine alte Kamelle hineinfällt. | Open Subtitles | من المحزن ان ترى طبيب نفسي ذكي يسقط في قطعة خشب قديمه |
Es ist traurig, dass nur wenige wissen, dass Jod heilt. | Open Subtitles | من المحزن أن القليل من الناس فقط يعرفون ان العلاج هو اليود |
Es ist traurig mit anzusehen, wie du deinen Körper vergiftest. | Open Subtitles | من المحزن رؤيتك تلطخي معبدك بالكاميستري و الهراء |
Leider, Äbtissin, muss ein Kardinal vor allem Menschen verwalten. | Open Subtitles | من المحزن يا رئيسة الدير عمل الكاردينال مغمور بإدارة الرجال |
Leider nicht früher. Sie hätten für mich arbeiten können. | Open Subtitles | من المحزن أنك لم تتحول إلى مجرم باكراً .و العمل لحسابي |
Leider ist das für sie nicht ungewöhnlich. | Open Subtitles | حسنا , من المحزن لأجلها , ذلك ليس مستغربا |
Leider erfahren wir nicht, in welchem Zimmer sie unseren Gegenstand aufbewahren. | Open Subtitles | من المحزن أنه لا يتوجد طريقة نعرف بها الغرفة التي يحتفظون فيها بقطعتنا |
Zu schade, dass er nicht schon früher gestorben ist. | Open Subtitles | من المحزن أنه لم يموت في وقت أبكر من ذلك |
"Zu schade, dass deine Show vorbei ist, mir hat sie irgendwie gefallen." | Open Subtitles | "من المحزن أن برنامجك انتهى. لقد كان يعجبني نوعاً ما." |
Zu schade, dass Adalind nicht hier sein kann, um mit ein wenig Champagner zu feiern. | Open Subtitles | من المحزن أن "أداليند" ليست هنا لتحتفل مع بعض الشراب. |
Es betrübt mich zutiefst zu erleben, dass der Rat... kein volles Vertrauen in deine Fähigkeiten hat. | Open Subtitles | من المحزن لي رؤية ذلك المجلس غير مقدر لمواهبك باكاملها |
War traurig zu sehen, wie du geistig verkümmerst. | Open Subtitles | من المحزن رؤيتك تتصرف بغباء |
Alter, das ist schon traurig. | Open Subtitles | المتأنق، وهذا هو نوع من المحزن. |