In der Szene mit dem Pferdekopf im Bett. Du hättest wiehern können: | Open Subtitles | من الممكن ان تجعل رأس الحصان تتكلم فى السرير قائلة : |
Nun ja, einer der Fahrer hätte jemanden ohne Taxameter aufnehmen können. | Open Subtitles | حسنا ، من الممكن ان احد هؤلاء السائقين التقط احدهم |
- Eher ein Polizeistaat. - Das könnte unser Glück sein. | Open Subtitles | انه يشبه اكثر بمركز للشرطة من الممكن ان يكون من حسن حظنا |
- Nikon, Kann ich heute bei dir pennen? - Schon wieder? | Open Subtitles | نيكون هل من الممكن ان ابيت هنا الليله مره اخرى |
Ich dachte, Sie könnten ihn ein paar Tage die Woche trainieren. | Open Subtitles | اعتقد انك من الممكن ان تدربه بضع ايام خلال الأسبوع |
Scheiße, Vielleicht verlier ich alles, aber nicht die Asche eines Genossen! | Open Subtitles | من الممكن ان أضيع اشيائي لكني لن أضيع رماد صديقي |
Ich könnte das absolut kommen sehen... wenn ich Dich nicht besser kennen würde. | Open Subtitles | من الممكن ان اري كل شي يحدث . ماعدا اي شي عنك |
Merrin glaubte, Es könnte mit der modernen Technik sehr schnell gehen. | Open Subtitles | الاب مارين اعتقد ذلك , مع البحث الحديث من الممكن ان يحدث قريبا |
wie sie sich beteiligen. Könnte man sie dazu bringen, es vorzutäuschen und Würden sie sich dann mehr beteiligen? | TED | ويشاركون ،هل من الممكن ان نجعل الناس تتصنع هذا الشيء وهل من الممكن أن تقودهم ليشاركوا أكثر؟ |
Du Kannst in Yabba ewig ohne Geld existieren. | Open Subtitles | من الممكن ان تعيش للابد في يابا على هذه الحال بدون الحاجة للنقود |
Das könnte ein Problem werden. | Open Subtitles | لو لم نستطيع الخاروج، هذه من الممكن ان تكون مشكلة. |
Wegen Leuten wie Ihnen können Menschen wie ich ihre menschlichen Kontakte beschränken. | Open Subtitles | لأن الناس أمثالك وأمثالى من الممكن ان يحدوا من التصال الانسانى |
Selbst Klarträume, die sich sehr real anfühlen können, während wir träumen... | Open Subtitles | من الممكن ان نتوه بالأحلام ونشعر بأنه حقيقي عندما يأتينا |
Ist das möglich? Ist es wirklich möglich, dass wir das schaffen können?" | TED | هل هو أمر ممكن؟ هل حقا من الممكن ان نقوم بذلك؟" |
Bei etwa einem Meter hätte es genauso gut einen Fußballplatz weit entfernt sein können. | TED | ٣ الى ٤ اقدام ، كان من الممكن ان يكون ببعد ملعب لكرة القدم. |
Was für uns die schlimmsten sieben Jahre unseres Lebens hätten werden können, waren im Grunde die sieben glorreichsten. | TED | وما كان من الممكن ان تكون اسوأ سبع سنوات في حياتنا اصبحت من أفضل سبع سنوات في حياتنا |
Das könnte überall passieren, wo es ein Tor gibt. | Open Subtitles | من الممكن ان يحدث هذا فى اى مكان به بوابه. |
Es Kann für mich schon gefährlich werden mit dir zu reden. | Open Subtitles | من الممكن ان يكون خطراً جداً عليّ مجرد الحديث لكِ |
Oder Sie könnten eine ganze besondere Reise genau hier in Detroit machen, sehr diskret. | Open Subtitles | او من الممكن ان تأخذي رحله مميزه جدا. هنا في ديترويت، سريه للغايه. |
Wenn sie sich nicht wohl fühlt, sich vor mir auszuziehen dann sollten wir Vielleicht... | Open Subtitles | هل من الممكن ان نفعل هذا مستقلين اعني انا بالكاد اعرف هذا الرجل |
Mein Mann würde sich umbringen, wenn er wüsste, dass ich Ihnen das erzählt habe. | Open Subtitles | من الممكن ان يقتل زوجى نفسه لو علم اننى اتيت هنا لأقول هذا |
Es könnte eine gigantische Halluzinationsmaschine sein und mehr. | Open Subtitles | انها من الممكن ان تكون اداة عملاقة للهلوسة واكثر من ذلك اكثر من ذلك بكثير |
Würden Sie bitte aussteigen? Steckt sie ein. | Open Subtitles | سيدتي ، هل من الممكن ان تخرجي من السياره من فضلك ؟ |
- Wundervoll. Das Kannst du tun, wenn ich dich nach Cythera bringe. | Open Subtitles | من الممكن ان تفعلها عندما اصحبك الى كايثراـ |
Und der Typ vor dem Fenster könnte ein Journalist gewesen sein. | Open Subtitles | والشخص خارج النافذه من الممكن ان يكون مراسل اخبار |
Erstens: sie bleibt hier, aber Sie könnte gefunden werden. | Open Subtitles | الاول من الممكن ان نتركها هنا ولكن من الممكن العثور عليها |