"من حياتك" - Translation from Arabic to German

    • deines Lebens
        
    • Ihres Lebens
        
    • aus deinem Leben
        
    • dein Leben
        
    • seines Lebens
        
    • aus Ihrem Leben
        
    Betrachte dir die letzten Wochen deines Lebens mal ganz genau und du wirst deine Rolle erkennen. Open Subtitles انظر جيداً إلى الاسابيع الماضية , من حياتك و سترى أن هذا الدور بدأ يتشكل
    Nein, aber jeder Moment deines Lebens ist eine Gelegenheit für Mode. Open Subtitles كلا ، لكن كل لحظة من حياتك هي فرصة للأناقة
    Und du wirst das Zeichen deiner Sünde den Rest deines Lebens tragen. Open Subtitles وأنت أيُها الفتى، سوف تحمل علامة خطاياك لما تبقى من حياتك
    Wenn Sie vielleicht nur glauben, dass sie eine Leihgabe sind – von einer unvorstellbaren Quelle für eine erlesene Zeit Ihres Lebens, die an jemand anderen weitergegeben wird, wenn Sie fertig damit sind. TED لكن ربما إذا أعتقدت أن تلك هبة لك من مصدر لا يمكن تخيله لجزء بديع من حياتك ليتم تمريره عندما تموت أنت، الى شخص آخر.
    Wie schrecklich. Sie haben damit einen Teil Ihres Lebens verloren. Open Subtitles يالا بشاعة مواصلة خسران أجزاء من حياتك بهذا الشكل
    Ich tue alles dafür. Ich verschwinde sogar aus deinem Leben. Open Subtitles سأفعل أيّ شئ لك وهذا يتضمن الخروج من حياتك
    Hat irgendeine deiner Taten dein Leben besser gemacht? Open Subtitles عن أي شيء فعلته جعل من حياتك شيئاً أفضل ؟
    Und du, glaub mir, wirst hier keine schöne Zeit für den Rest deines Lebens haben. Open Subtitles من الأفضل أن تحظى بالوقت العصيب هنا لمل تبقى من حياتك
    Spiel mit. Ich bin ein wichtiger Teil deines Lebens hier an der Uni. Open Subtitles شاركينى هنا ، أنا أخيرا جزء من حياتك الجامعية
    Das wird der schönste Geburtstag deines Lebens werden! Open Subtitles وكنت ستعمل يكون أفضل عيد ميلاد من حياتك. وكان لديك الجلد سبرينيست رأيت من أي وقت مضى.
    Es ist eine allgemein anerkannte Wahrheit... dass in dem Moment, wo ein Bereich deines Lebens langsam funktioniert... ein anderer Teil spektakulär auseinander fällt. Open Subtitles هذه حقيقة معترف بها عالميا أنه فور ما يبدأ جزء من حياتك فى التحسن ينهار الجزء الأخر
    Es ist eine allgemein anerkannte Wahrheit... dass in dem Moment, wo ein Bereich deines Lebens langsam funktioniert... ein anderer Teil spektakulär auseinander fällt. Open Subtitles هذه حقيقة معترف بها عالميا أنه فور ما يبدأ جزء من حياتك فى التحسن ينهار الجزء الأخر
    Ruf mich an, wenn du diese Phase deines Lebens hinter dir hast. Open Subtitles أتصلى بي عندما تجتازي تلك المرحلة من حياتك
    - Sie sind hier, weil Mostow... ..drei Jahre Ihres Lebens gestohlen hat. Open Subtitles لست متأكّد. أنت هنا لأن جون موستو الشال، ثلاث سنوات من حياتك.
    Meine Herren, sehen wir uns die nächsten drei Jahre Ihres Lebens an. Open Subtitles السادة المحترمون. دعنا ننظر في السنوات الثلاث التالية من حياتك
    "30, heiß und erfolgreich. Wieso die 30er die besten Jahre Ihres Lebens sind." Open Subtitles الثلاثون، المغازلة والإزدهار، لماذا الثلاثينيات هي أفضل السنوات من حياتك
    Ja, wenn jemand aus deinem Leben verschwindet, wirst du diese Person vielleicht niemals wiedersehen. Open Subtitles نعم, عندما... عندما يختفي شخصا ما من حياتك... وأنت قد لاتراه مرة أخرى
    Ich könnte meinen Anspruch auf das Unternehmen erheben, dich durch einen langen, schmutzigen Öffentlichkeitsstreit zerren oder ich könnte für immer aus deinem Leben verschwinden. Open Subtitles يمكننا أن اطالب بحقي فى الشركة أسحبك لفوضي عارمة، ومعركة مع العامة أو يمكنني الإختفاء من حياتك للأبد
    Morgen gehe ich zurück nach Hause, ich bin hier zurück und wir tauschen die Sachen und verschwinde aus deinem Leben für immer. Open Subtitles ،وأحضرها للمنزل غداً ،وسأعود لهنا أعيد كل أشيائك وسأختفي من حياتك للأبد
    Doch Leben selbst, mein Weib und alle Welt gilt höher als dein Leben nicht bei mir. Open Subtitles لكن الحياة نفسها، وزوجتي والدنيا بأسرها ليست أثمّن من حياتك
    Gib es zu, und vielleicht wird es dich nur eine Hand kosten und nicht dein Leben. Open Subtitles اعترف، و ربما سيكلفك الأمر عندها يديك فقط بدلاً من حياتك.
    Man löscht nicht nur eine Nummer, man löscht einen Teil seines Lebens. Open Subtitles ،لستِ تمحين رقم فقط بل تمحين جزء من حياتك
    Ich verspreche, daß wir so schnell wie möglich aus Ihrem Leben verschwinden. Open Subtitles اعدكي ان نخرج من حياتك في اقرب وقت ممكن , حسنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more