"من قام" - Translation from Arabic to German

    • - Wer hat
        
    • derjenige
        
    • ihn
        
    • getan
        
    • Wer hat dich
        
    • gemacht
        
    - Ich weiß nicht. - Wer hat Sie dafür bezahlt, ihn zu stehlen? Open Subtitles أريد معرفة من قام بإعطائك نقوداً لسرقته ؟
    - ...und zerstörten die New Earth Army. - Wer hat sie zerstört? Open Subtitles لتدمير جيش الأرض الجديد - من قام بتدميره؟
    Er ist derjenige, der die Prüfung verkauft hat, aber ich bin derjenige, der sie genommen hat. Open Subtitles بالتستر عنّي هو من قام ببيع الإختبار فعلاً .. ولكن أنا الشخص الذي قام بسرقته
    Und da Sie derjenige sind, der mir eins reingewürgt hat, würde ich sagen, Sie schulden mir etwas. Open Subtitles و بما أنّك من قام بغدري سأقول بأنّك مدين لي بواحدة
    - Ich habe ihn nicht geschrieben! Open Subtitles ووقتها سيكتشفوا ,إن كان هناك من قام بتسليم هاموند رسالة يوم مقتله
    Denn irgendwann finden die Bullen heraus, dass es dein Vater getan hat. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً ستعرف الشرطة أن والدك هو من قام بهذا
    Ich frage noch einmal. Wer hat dich geschickt? Wir geben dir fünf Minuten, um über deine Situation nachzudenken. Open Subtitles من قام بإرسالك ؟ سوف نقدم لك خمس دقائق للنظر في وضعك الخاص.
    Das ist Tomm Christiansen, der die gezeigten Fotos gemacht hat. Sie haben zusammen recherchiert. TED هذا توم كرستيانسن، وهو من قام بالتقاط جميع الصور التي شاهدتوها ولقد قاما بالتقرير معا.
    - Wer hat den Zug gesprengt? Open Subtitles من قام بتفجير القطار أيها النقيب. -ماذا؟
    - Wer hat Ihre Maske gemacht? Open Subtitles من قام بعمل مكياجك ؟
    - Ich habe es gesehen. - Wer hat ihn rausgeführt? Open Subtitles ـ بوضوح تام ـ من قام بهذا؟
    - Wer hat den Sender gewechselt? Open Subtitles من قام بتغيير القنوات ؟
    Nein, ich habe kein schlechtes Gewissen, denn ich war nicht derjenige, der die Notiz verborgen hat. Open Subtitles كلا، لم يؤنبني ضميري لأنني لست من قام بإخفاء ذلك المستند
    Muss ich dich daran erinnern, dass du derjenige warst, der ihn gestern nach Hause geschickt hat? Open Subtitles هل أنا بحاجة لتذكيرك أنك أنت من قام بإرساله لمنزله البارحة ؟
    Aber die Wahrheit ist, dass ich vielleicht oder vielleicht nicht an der Yale oder Columbia angenommen werden könnte, und die bist derjenige gewesen, der mir gesagt hat, dass es dämlich wäre, wenn ich nicht alle Möglichkeiten abdecken würde, also... muss ich einfach hingehen und schauen, ob ich überhaupt angenommen werde oder nicht. Open Subtitles لقد خطر ببالي فعلاً ولكنّ الحقيقة هي قد لايتم قبولي في كلّ من يال أو كولومبيا وأنت من قام بإخباري
    Ich will nur sichergehen, dass ihr wisst, wer ihn schrieb. Open Subtitles كنت أريد أن أتأكد أنكم تعرفون من قام بكتابته
    Dann muss er ihn aktivieren, indem er den Menschen findet, der ihn in dieser Welt geweckt hat. Open Subtitles لذلك تنشط هذة النيران عندما يجد من قام بأستدعاه
    Eigentlich auch nicht, denn das wurde auch bereits getan. TED لا ليس الامر كذلك أيضاً ، فهناك من قام بذلك الامر أيضاً
    Ich muss nur wissen wo ihr es getan habt, und wessen Wege ihr vielleicht gekreuzt habt. Open Subtitles اريد ان أعلم أين كنت أثناء ذلك ، ومن ربما يكون من قام بالتتبّع و هكذا
    Und Wer hat dich gebeten, auf mich aufzupassen? Open Subtitles حسناً, ولكن من قام بطلبك أن تقومي بالإهتمام بي؟
    Es zeigt sich, dass auch Al-Qaida nicht ohne Bürokratie auskam. (Gelächter) Fragen wie: "Wer hat dich rekrutiert? TED تبين أن القاعدة ،أيضاً، ليست خالية من البيروقراطية. (ضحك) قاموا بالإجابة على أسئلة من قبيل :، "من قام بتوظيفك؟"
    Hab ich von 'nem Kumpel, der hier die Leitungen gemacht hat. Open Subtitles لقد اخذت هذه الوصاي من كبير السن وهو من قام بأعمال الصيانة هنا الجميع اعتقدو انه غبي ولم يعرفوا بانه ذكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more