"من كلّ" - Translation from Arabic to German

    • an jedem
        
    • von allen
        
    • von allem
        
    • aus allen
        
    • von jeder
        
    • aus jeder
        
    • jeden
        
    • von all
        
    • als alle
        
    • von jedem
        
    • jede
        
    Eine Maschine, die Sie ausspioniert, zu jeder Stunde, an jedem Tag. Open Subtitles آلة دورها التجسّس عليك كلّ ساعة من كلّ يوم.
    von allen Mitgliedern Ihrer Einheit sind Sie der Einzige, der noch lebt. Open Subtitles الثالث؟ من كلّ أعضاء وحدتك أنت الوحيد الذي بقي على قيد الحياة
    Ich befreie dich von allem. Sodass du direkt durch die Kuppelwand kannst. Open Subtitles سأحرّركِ من كلّ هذا، حتى تعبري مُباشرة من خلال جدار القبّة.
    Vor 12 Jahren habe ich mit diesem Satz begonnen. Ich begann im Zusammenhang mit Entwicklungsländern, aber Sie hier kommen aus allen Ecken der Welt. TED لقد بدأت بهذه الجملة قبل حوالي 12 عاما، وبدأت في سياق بلدان نامية، ولكنّكم اليوم هنا من كلّ أنحاء العالم.
    Sie nehmen sich von jeder Lebensform das Beste und kreieren damit eine völlig neue und übermächtige Spezies. Open Subtitles يستهلكون الأفضلَ من كلّ حياةٍ يصادفونها ليخلقوا جنساً رئيساً متفوّقاً.
    Ich werde aus jeder Gruppe Personal auswählen und ein neues Team bilden. Open Subtitles سآخذ أعضاء فريق من كلّ قسم، و أكوّن فريق جديد
    Eine Maschine, die Sie ausspioniert, zu jeder Stunde, an jedem Tag. Open Subtitles آلة دورها التجسّس عليك كلّ ساعة من كلّ يوم.
    Eine Maschine, die Sie ausspioniert, zu jeder Stunde, an jedem Tag. Open Subtitles آلة دورها التجسّس عليك كلّ ساعة من كلّ يوم.
    Sie sind genauso wie an jedem anderen Ort, von dem aus ich sie gesehen habe. Open Subtitles مظهرهم مماثل لما أراهم عليه من كلّ مكان آخر.
    Auch ist die weite Welt des nicht unkundig, denn die Winde wehn von allen Küsten berühmte Freier her. Open Subtitles الدنيا كلها لاتجهل قيمتها الرياح الأربع تصل من كلّ ساحل بالمشاهير يقدمون لطلب يدها
    Er stürmte von allen Seiten auf einen ein, bis man aufgab. Open Subtitles فقد كان يأتي من كلّ الجوانب حتى تستسلمين.
    Wir ziehen die Videos vom Dienstag von allen Verkehrskameras der Straßen die zum oder vom Park weg führen. Open Subtitles نحن نسحب الفيديو من كلّ كاميرات المرور في الشوارع الداخلة والخارجة من الحديقة مساء الثلاثاء
    Wir wollten uns durch die Mitte durchkämpfen, aber das Feld stellte sich als gefährliche Mischung von allem heraus. Open Subtitles لقد حاولنا عبوره من منتصفه إلاّ أنّه تحوّل الى حقل عالى الكثافه جزءقليل من كلّ شيء
    Wir wollten uns durch die Mitte durchkämpfen, aber das Feld stellte sich als gefährliche Mischung von allem heraus. Open Subtitles لقد حاولنا عبوره من منتصفه إلاّ أنّه تحوّل الى حقل عالى الكثافه جزءقليل من كلّ شيء
    Wenn ihr nicht wollt, probiere ich von allem etwas. Open Subtitles حسنا حيث انكم لن تأكلوا أنا سأجرب القليل من كلّ شّيء
    Zirkel aus allen Vierteln bekämpften sich, die Hälfte von ihnen arbeitete mit Vampiren zusammen. Open Subtitles معاشر من كلّ حيّ يتقاتلون، ونصفهم يتعاونون مع مصاصي الدماء.
    Ich habe es von oben gesehen. Sie kommen aus allen Richtungen. Open Subtitles رأيتهم من الآن، إنّهم يدخلون من كلّ الاتّجاهات.
    Hier, bitte, nehmen Sie ein Glas von jeder, kostenlos. Open Subtitles تفضّل رجاءً، خذ جرعة من كلّ عبوة، ليسَ عليكَ أيُّ تهمة.
    Der blutet aus jeder Einstichstelle. Open Subtitles هذا الرجل ينزف دما من كلّ وخزة إبرة
    jede Sekunde jeden Tages, von hier an, oder ich finde jemand anderes, der das macht. Open Subtitles في كل ثانية من كلّ يوم من هنا أو سأجد شخص آخر سيفعل ذلك
    Vergiss es! Ich hab die Schnauze voll von all dem Stress. Open Subtitles أنسي كل ذلك لقد تعبنا من كلّ هذا الضغط النفسي
    Er ist vermögender und selbstgerechter als alle, die er in seiner Umgebung beherrscht. Open Subtitles ..إنّه يملك حقداً أكثر من كلّ الأراضي والنّاس التي يسيطر عليها ..
    Es sieht so aus, als ob er je einem Kunden von jedem Raub einen Besuch abstattet. Open Subtitles يبدو أنّه ينتقي ضحيّةٍ من كلّ سرقة ويولّيها زيارةً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more