Eine Maschine, die Sie ausspioniert, zu jeder Stunde, an jedem Tag. | Open Subtitles | آلة دورها التجسّس عليك كلّ ساعة من كلّ يوم. |
von allen Mitgliedern Ihrer Einheit sind Sie der Einzige, der noch lebt. | Open Subtitles | الثالث؟ من كلّ أعضاء وحدتك أنت الوحيد الذي بقي على قيد الحياة |
Ich befreie dich von allem. Sodass du direkt durch die Kuppelwand kannst. | Open Subtitles | سأحرّركِ من كلّ هذا، حتى تعبري مُباشرة من خلال جدار القبّة. |
Vor 12 Jahren habe ich mit diesem Satz begonnen. Ich begann im Zusammenhang mit Entwicklungsländern, aber Sie hier kommen aus allen Ecken der Welt. | TED | لقد بدأت بهذه الجملة قبل حوالي 12 عاما، وبدأت في سياق بلدان نامية، ولكنّكم اليوم هنا من كلّ أنحاء العالم. |
Sie nehmen sich von jeder Lebensform das Beste und kreieren damit eine völlig neue und übermächtige Spezies. | Open Subtitles | يستهلكون الأفضلَ من كلّ حياةٍ يصادفونها ليخلقوا جنساً رئيساً متفوّقاً. |
Ich werde aus jeder Gruppe Personal auswählen und ein neues Team bilden. | Open Subtitles | سآخذ أعضاء فريق من كلّ قسم، و أكوّن فريق جديد |
Eine Maschine, die Sie ausspioniert, zu jeder Stunde, an jedem Tag. | Open Subtitles | آلة دورها التجسّس عليك كلّ ساعة من كلّ يوم. |
Eine Maschine, die Sie ausspioniert, zu jeder Stunde, an jedem Tag. | Open Subtitles | آلة دورها التجسّس عليك كلّ ساعة من كلّ يوم. |
Sie sind genauso wie an jedem anderen Ort, von dem aus ich sie gesehen habe. | Open Subtitles | مظهرهم مماثل لما أراهم عليه من كلّ مكان آخر. |
Auch ist die weite Welt des nicht unkundig, denn die Winde wehn von allen Küsten berühmte Freier her. | Open Subtitles | الدنيا كلها لاتجهل قيمتها الرياح الأربع تصل من كلّ ساحل بالمشاهير يقدمون لطلب يدها |
Er stürmte von allen Seiten auf einen ein, bis man aufgab. | Open Subtitles | فقد كان يأتي من كلّ الجوانب حتى تستسلمين. |
Wir ziehen die Videos vom Dienstag von allen Verkehrskameras der Straßen die zum oder vom Park weg führen. | Open Subtitles | نحن نسحب الفيديو من كلّ كاميرات المرور في الشوارع الداخلة والخارجة من الحديقة مساء الثلاثاء |
Wir wollten uns durch die Mitte durchkämpfen, aber das Feld stellte sich als gefährliche Mischung von allem heraus. | Open Subtitles | لقد حاولنا عبوره من منتصفه إلاّ أنّه تحوّل الى حقل عالى الكثافه جزءقليل من كلّ شيء |
Wir wollten uns durch die Mitte durchkämpfen, aber das Feld stellte sich als gefährliche Mischung von allem heraus. | Open Subtitles | لقد حاولنا عبوره من منتصفه إلاّ أنّه تحوّل الى حقل عالى الكثافه جزءقليل من كلّ شيء |
Wenn ihr nicht wollt, probiere ich von allem etwas. | Open Subtitles | حسنا حيث انكم لن تأكلوا أنا سأجرب القليل من كلّ شّيء |
Zirkel aus allen Vierteln bekämpften sich, die Hälfte von ihnen arbeitete mit Vampiren zusammen. | Open Subtitles | معاشر من كلّ حيّ يتقاتلون، ونصفهم يتعاونون مع مصاصي الدماء. |
Ich habe es von oben gesehen. Sie kommen aus allen Richtungen. | Open Subtitles | رأيتهم من الآن، إنّهم يدخلون من كلّ الاتّجاهات. |
Hier, bitte, nehmen Sie ein Glas von jeder, kostenlos. | Open Subtitles | تفضّل رجاءً، خذ جرعة من كلّ عبوة، ليسَ عليكَ أيُّ تهمة. |
Der blutet aus jeder Einstichstelle. | Open Subtitles | هذا الرجل ينزف دما من كلّ وخزة إبرة |
jede Sekunde jeden Tages, von hier an, oder ich finde jemand anderes, der das macht. | Open Subtitles | في كل ثانية من كلّ يوم من هنا أو سأجد شخص آخر سيفعل ذلك |
Vergiss es! Ich hab die Schnauze voll von all dem Stress. | Open Subtitles | أنسي كل ذلك لقد تعبنا من كلّ هذا الضغط النفسي |
Er ist vermögender und selbstgerechter als alle, die er in seiner Umgebung beherrscht. | Open Subtitles | ..إنّه يملك حقداً أكثر من كلّ الأراضي والنّاس التي يسيطر عليها .. |
Es sieht so aus, als ob er je einem Kunden von jedem Raub einen Besuch abstattet. | Open Subtitles | يبدو أنّه ينتقي ضحيّةٍ من كلّ سرقة ويولّيها زيارةً. |