Wer sind diese Menschen, die unser Oxytocin-System manipulieren? | TED | ولكن من هؤلاء الأشخاص الذين يتلاعبون بمستويات الأوكسيتوسين ونظامها لدينا؟ |
- Wer sind diese Frauen? Sicher Amerikanerinnen. | Open Subtitles | اتعجب, من هؤلاء السيدات ربما امريكيات على ما اعتقد |
Wer sind die Leute in Ihrem Haus? | Open Subtitles | سامحنى , لكن من هؤلاء الأشخاص الذين يعيشون فى منزلك ؟ |
Entschuldigung. Wer sind die Leute hinter dem Wandschirm? | Open Subtitles | معذرة، هل لك ان تخبرني من هؤلاء الناس الموجودون خلف هذا الستار؟ |
Das wissen wir seit einem Monat, weil wir eine von denen abfingen. | Open Subtitles | علمنا بذلك لمدة شهر الآن منذ أن اعترضنا أحد من هؤلاء |
Wer ist das? - Die haben ein Amt. | Open Subtitles | من هؤلاء المنتفخون هناك في الخلف ؟ |
Und Was sind das für Kinder, die Hook hat? Gebt ihm eine Chance! | Open Subtitles | و من هؤلاء الاطفال اللذين خطفهم هوك اعطه فرصة |
Wer sind diese Männer? | Open Subtitles | من هؤلاء الرجال الذين تخاطر بحياتك ليعدمواِ؟ |
Wer sind diese Ketzer in Gottes Tempel? | Open Subtitles | من هؤلاء الذين استباحوا حرمة سيد المعبد؟ |
Wer sind diese Leute, was wollen sie, wieso wir einfach von dort verschwunden sind, ohne überhaupt die Polizei zu rufen. | Open Subtitles | من هؤلاء الناس و ما يريدون كيف رحلنا من هناك دون الاتصال بالشرطة حتى |
Denn Wer sind diese grausamen, teuflischen Blutsauger... wenn nicht die gesalbten Priester unserer heiligen Kirche. | Open Subtitles | من هؤلاء الشيطانيون مصاصي الدماء القاسين سوى رجال دار العبادة الأتقياء |
Okay, also Wer sind diese Leute und wen haben sie verärgert? | Open Subtitles | حسنا ، من هؤلاء الأشخاص و من الذي قاموا بإغضابه ؟ |
Wer sind die Verrückten,... die Sie dazu überreden wollen? | Open Subtitles | و من هؤلاء المجانين الأربعة الذين تحاول توريطهم بالعملية ؟ |
Ich bin neu an diesem Hof. Wer sind die Männer, die mit dem König reden? | Open Subtitles | أنا جديد في هذا البلاط من هؤلاء الرجال الذين يتحدثون إلى الملك? |
Warte. Wer sind die zwei verärgerten Typen mit gleichen Hüten? | Open Subtitles | انتظري , من هؤلاء الرجلين الغاصبين اللذان يرتديان قبعات متشابهة ؟ |
Ich möchte Ihnen auch sagen, dass ich eine von denen bin, die nicht glauben, dass das die einzig wahre Lösung ist. | TED | مع ذلك، سأخبركم أيضا ً أنني واحدة من هؤلاء الذين لا يعتقدون أن هذا هو الجواب الوحيد |
Ich möchte betonen, dass keines der Völker, von denen ich hier in aller Kürze erzählt habe, aussterbende Welten sind. | TED | أريد أن ألفت انتباهكم إلى أنه لا أحد من هؤلاء الناس الذين كنت أتحدث عنهم هنا هم عوالم قيد الانقراض |
Wer ist das? | Open Subtitles | مهلا ، من هؤلاء ؟ |
Mir fällt kein anderes Wort ein. Was sind das für Leute? | Open Subtitles | لا يسعني إيجاد أيّ كلمة أخرى لوصف الحال، من هؤلاء الناس؟ |
etwas von Wert wirst du von den bärtigen Idioten nie lernen. | Open Subtitles | إنك لن تتعلم شيئاً عن الأخلاق من هؤلاء الحمقى الملتحين |
Und ich bin einer dieser Manager. Ich verstehe das; ich weiß, wie das läuft. | TED | وأنا واحد من هؤلاء المديرين. أنا أفهم , و أعرف كيف ستسير الامور. |
Es dauert so sechs Jahre, bis man 100 dieser Menschen hat. | TED | ويدور حول مشروع الست سنوات لصناعة 100 من هؤلاء البشر |
Wer sind "sie", mein Junge? Jerrys Laden für exotische Fische. Der weltbeste Laden für exotische Fische. | Open Subtitles | من هؤلاء يا بني؟ سيد هاريس سنحتاج الغرفه لبعض الوقت |
Da es ihm offenbarso gut gefällt, wo er momentan ist, werde ich ihm einen vorgeschmack davon geben, was es heißt, selbst einer dieser verlogenen und versauten | Open Subtitles | متى يبدأ بحبة لنفسه حيث هو في الوقت الحاضر سأذيقه نتيجة ذلك سأجعله واحداً من هؤلاء الهالكين التعساء |
Wer von euch kann aufstehen und behaupten, dass er einen von diesen Pissern ändern konnte? | Open Subtitles | أيكُم يُمكنهُ الوقوف و ادعاء أنكُم بالفِعل قد أصلحتُم أياً من هؤلاء الحُقراء؟ صحيح. |
Wer waren die Menschen, aus denen du mich gemacht hast? | Open Subtitles | من هؤلاء الناس الذين جمعتني منهم؟ |
Ist das nötig, um meine Familie vor diesen Wichsern Los Pepes zu schützen? | Open Subtitles | هل هذا ما ستتطلبه حماية عائلتي من هؤلاء الأوغاد لوس بيبيس ؟ |
Viele von ihnen haben jedoch seither aus den weiter unten erläuterten Gründen das System verlassen. | UN | بيد أنه لأسباب يرد بيانها أدناه، ترك الكثير من هؤلاء الأفراد المنظومة. |
95 % all dieser Leute kommen nach Hause. | TED | خمسة وتسعون في المئة من هؤلاء الأشخاص سيعودون |