"ميديا" - Translation from Arabic to German

    • Medea
        
    • Media
        
    Medea bot Talos einen Handel an: Sie behauptete, sie könne Talos unsterblich machen, indem sie den Bolzen entfernte. TED عرضت ميديا علي تالوس صفقة: لقد ادعت أنها تستطيع جعل تالوس خالدًا للأبد وفي المقابل يجب عليه أن يزيل المسمار.
    Während Medea Beschwörungen murmelte, entfernte Jason den Bolzen. TED وبينما كانت ميديا تقوم بتعاويذها، أزال جيسون المسمار.
    Medea hält den König in den Armen einer verführerischen Priesterin gefangen. Open Subtitles الملكة ميديا حاصرت الملك وشغلته بأحدى الكاهنات
    Deshalb konnte Medea ihrem Sohn das Lexikon nicht abnehmen. Open Subtitles الآن لقد فهمت لماذا الملكة ميديا لم تكون قادرة على أخذ المعجم من أبنها
    Wir haben einen Film, produziert von Jon Kamen bei Radical Media. TED لدينا فيلم، من انتاج جون كامين في راديكال ميديا.
    Wenn Medea, die erfahrenste Zauberin, die die Welt je gesehen hat, es mir nicht entlocken konnte, wie hätte Minos es schaffen sollen? Open Subtitles أذ أن ميديا من أمهر الساحرات في هذا العالم لم تستخلصها مني
    Wir alle müssen Medea helfen. - Sollen wir sie tragen? Open Subtitles يجب أن نساعد ميديا جميعاً بكل الطرق الممكنة
    Als die Argonauten vor dem imposanten Roboter in Deckung gingen, entdeckte die Zauberin Medea einen glitzernden Bolzen an seinem Knöchel und entwickelte einen klugen Schachzug. TED وبينما انحني الأرجونوتس خائفين عند رؤية هذا الإنسان الآلي الضخم، كانت الساحرة ميديا لمحت مسمارًا لامعًا بالقرب من كاحل الآلي وهنا فكرت في حيلة ذكية.
    Medea, du kommst zu mir? Hat Aietes dich geschickt? Open Subtitles ميديا" لماذا اتيتى الى هنا ؟" هل بعثك "ايتيس" ؟
    Selbst wenn es Medea wäre, die Hohepriesterin der Hecate. Open Subtitles "حتى اذا كانت "ميديا " الكاهنة العالية ل"هيكاتى
    Argos, geh runter zum Schiff. Nimm Medea mit dir. Open Subtitles ارجوس" ارجع الى السفينه" وخذ "ميديا "معك
    Ihr seid Medea, aber dieser Sohn nimmt nicht an Eurem Rachezug teil. Open Subtitles أنتِ مثل "ميديا" بكل أفعالها لكن هذا الأبن الوحيد الذى لا يمكنكِ أستخدامه للأنتقام من زوجكِ
    Bevor Medea auf der Helios davon gesegelt ist... hat sie König Creon und die Prinzessin umgebracht. Open Subtitles قبل الإبحار إلى منطقة " هيليوس " قتل " ميديا " الملك " كريون " والأميرة
    Sie war vor dem Club und verwandelte sich offenbar in Medea, als sie vom Mord hörte. Open Subtitles يبدو أنها كانت خارج الملهى. تؤدى أغنية "ميديا" عندما أنتشر الخبر.
    Alle warten darauf, dass du deine Magie wirken lässt, Medea. Open Subtitles الكل فقد صبره لعملك ولسحرك يا ميديا
    Medea hat ihn um den Finger gewickelt. Open Subtitles ميديا سيطرت عليه وأصبح كالخاتم في يديها
    - Weiß Medea, Königin von Athen, davon? Open Subtitles هل الملكة ميديا , ملكة أثينا كانت تعلم
    Medea hilft mir, das Rätsel zu lösen. Open Subtitles ميديا.. على الأقل ساعدتني على حل اللغز
    Medea, geht es dir gut? Open Subtitles والدك ينتظر ميديا, هل أنتِ بخير؟
    - Oder war es Medea? - Die Hohepriesterin der Hecate? Open Subtitles "مالم تكن "ميديا التى خلطت المخدر
    Beim nächsten Künstler mogle ich ein bisschen, denn das Raqs Media Collective besteht eigentlich aus drei Künstlern. TED أنا قد تحايلت نوعاً ما فيما يتلق بالفنان التالي لأن راغس ميديا كليكتيف هم في الواقع عبارة عن ثلاثة فنانين يعملون معاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more