"نتصل" - Translation from Arabic to German

    • rufen
        
    • anrufen
        
    • kontaktieren
        
    • Kontakt
        
    • erreichen
        
    • Ruf
        
    • müssen
        
    • Polizei
        
    • wir die
        
    • melden uns
        
    • verständigen
        
    Wieso rufen wir nicht noch mal an und verlangen eine Pizza mit Ananas? Open Subtitles لمَ لا نتصل بهم مرة أخرى ونسألهم إذا كان لديهم بيتزا بالأناناس؟
    Ich werde dich gleich rupfen. Warum rufen wir nicht die echte Polizei? Open Subtitles سأريك معنى الشجاعة بعد قليل لم لا نتصل بالشرطة الحقيقية ؟
    Warum rufen wir nicht das schräge Pärchen am Ende deines Flurs an? Open Subtitles لماذا لا نتصل بالزوجان الغريبان الذين يسكنون بنهاية الممر من شقتك؟
    Wir sollten Ross anrufen. Er besorgt sich einen Wagen und holt uns ab. Open Subtitles نحن يجب أن نتصل بروس هو ممكن ان يحصل على سيارة ليجدنا
    Ich weiß nicht, gibt es einen anderen Anwalt, den wir anrufen können? Open Subtitles لذا لا أعرف، هل مِن محامٍ آخر يمكننا أن نتصل به؟
    Ich schätze der Maulwurf wollte sicherstellen, dass wir niemanden mehr kontaktieren. Open Subtitles أظن إن الجاسوس أراد ان يضمن إننا لن نتصل بأحدٍ
    Warum rufen wir nicht das schräge Pärchen am Ende deines Flurs an? Open Subtitles لماذا لا نتصل بالزوجان الغريبان الذين يسكنون بنهاية الممر من شقتك؟
    Wo ist dein Handy? Wir müssen die Polizei rufen. - Geht nicht. Open Subtitles لم أسمع سيارتها تغادر، أين هاتفك المحمول، يجب أن نتصل بالشرطة
    Ich schlage vor, wir rufen die DAS, damit sie ein Geiselverhandlungsteam schickt. Open Subtitles أرجوك , أقترح أنْ نتصل بوكالة الأمن لإحضار فريق مفاوضات الرهائن
    Okay? Die Bullen kann ich nicht anrufen. - Wir rufen keine Bullen. Open Subtitles ـ لا يمكنني الإتصال بالشرطة ـ اسمع، لن نتصل بالشرطة، أعدك
    Ich bin angeschossen. Ich muss zu einem Arzt und wir müssen die Kavallerie rufen. Open Subtitles لقد أصبتُ بعيار ناري، يجب أن اذهب لزيارة طبيب، ويجب أن نتصل بالفرسان.
    Aber obwohl sie nicht überzeugt waren sagten sie: "Okay, wir rufen zurück." TED ورغم هذه المحادثة لم يقتنعوا فقالوا له .. حسناً سوف نتصل بك لاحقاً .. ولم يقوموا بذلك
    - Hey. Lass uns erst nachdenken, bevor wir die CA anrufen. Open Subtitles مهلًا، دعينا نفكّر بأمر ما قبل أن نتصل بقسم الاحتواء
    Wir wollten unsere Kinderärztin anrufen, aber auch keinen schlechten ersten Eindruck machen, als verrückte, neurotische Eltern gelten. TED أردنا أن نتصل بطبيبة الأطفال، ولكن لم نريد أن يكون لنا إنطباع أولي سيء، أو نكون كوالدان مجنونان ومتعصّبان.
    Weil sie erwarten, dass wir den Arzt am nächsten Morgen anrufen und um eine Änderung der Verschreibung bitten. TED الجواب هو أنهم يتوقعوننا أن نتصل بأطبائنا في اليوم التالي ونطلب تغيير الوصفة.
    Wir werden Doyle erst anrufen, wenn ich Mrs. Thorwalds Leiche habe. Open Subtitles لن نتصل بـــ "دويل" حتى "أستطيع إيجاد جثة السيدة "ثورولد
    Wir sind gesetzlich verpflichtet, sie zu kontaktieren im Falle eines... Vorfalls. Open Subtitles يقتضي علينا القانون أن نتصل .بهم متما يكون هُناك حادث
    Wir müssen nur Kontakt zu ein paar Leuten am Boden aufnehmen. Open Subtitles علينا أن نتصل مع بعض الأشخاص على الأرض الآن ..
    Sie ist telefonisch nicht zu erreichen und die Nachbarin hat sie nie gesehen. Open Subtitles لا يمكن ان نتصل بها هاتفيا و الجارة لم تراها من قبل
    - Ruf ihn doch an. Open Subtitles لمَ لا نتصل به؟ هو لا يرد على الهاتف مطلقاً
    Wir müssen die Gesundheitsbehörde informieren, die wissen besser als wir, was wir tun sollen. Open Subtitles علينا أن نتصل بمركز التحكم بالأمراض هم سيعرفون ما يجب فعله أفضل منا
    Geben Sie uns Ihre New Yorker Adresse, und wir melden uns. Open Subtitles الآن، إذا أنت ستعطيني عنوانك في نيويورك، الآنسة مارتن، نحن يمكن أن نتصل بك إدعم هناك.
    Nun, vielleicht sollten wir die Polizei verständigen. Open Subtitles حسنا، ربما علينا ان نتصل بـ ضابط تنفيذ القانون المحلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more