Wenn wir jetzt nicht kämpfen, dann stirbt auch alles, wofür sie standen. | Open Subtitles | و إذا لم نحارب الآن فسيتوقف كل شيء كافحنا من أجله |
Zusammen können wir gegen die Tyrannei kämpfen, die uns kontrollieren würde. | Open Subtitles | مع بعضنا, نستطيع أن نحارب الظلم والاستبداد الذي يتحكم بنا |
Aber zuerst brauchen wir ein Bild von der Welt, für die wir kämpfen. | TED | ولكن علينا أولًا أن نتخيل العالم الذي نحارب من أجله. |
Wir bekämpfen eine unbekannte, mörderische Kraft unter Wasser in einem Atomreaktor. | Open Subtitles | نحن نحارب قوة قاتلة مجهولة تحت الماء في تفاعل نووي |
Wir bekämpfen Überflutungen, tropische Regenfälle um diese Jahreszeit. | TED | نحارب الفيضانات ، الامطار الاستوائية في هذا الوقت من العام. |
Leider werden die kleinen Künstler in uns erstickt, bevor wir gegen die Unterdrücker der Kunst kämpfen können. | TED | للأسف، الفنانين الصغار داخلنا خنقوا للموت قبل أن نستطيع أن نحارب ضد طغاة الفن. |
Der Hauptgrund, warum wir den Krieg gegen Krebs nicht gewinnen, ist, weil wir blind kämpfen. | TED | الأن، سأجادل بأن أحد الأسباب الرئيسية لعدم فوزنا في هذه الحرب ضد السرطان هو أننا نحارب دون أن نرى. |
Aber zumindest habe ich Hoffnung, dass wir uns mit besseren medizinischen Bildgebungsverfahren wehren und nicht blind kämpfen. | TED | و لكن على الأقل أنا متفائل بأنه يمكننا أن نحارب في هذه المعركة بتقنيات أفضل للتصوير الطبي بطريقة لا نكون فيها عميانا. |
Lasst uns kämpfen und sie loswerden, oder zumindest im Kampf sterben. | Open Subtitles | لنقاتلهم ونتخلص منهم أو نقتل ونحن نحارب, على الأقل |
Wenn wir schon kämpfen müssen, wollen wir mit Männern kämpfen. | Open Subtitles | لو كنا سنحارب فى سبيل حياتنا دعنا نحارب رجال وليس الوحوش |
Versprechen Sie, für sich... und für andere zu kämpfen. | Open Subtitles | و نحارب من أجل أنفسنا و الأخرين و من أجل من نحبهم |
Gibt uns der König Gründe? Wenn wir kämpfen müssen, kämpfen wir. | Open Subtitles | نحن أسباب الملك لو علينا ان نحارب سنحارب |
Warum sollen wir dafür kämpfen, wenn er keine Kinder kriegen kann? | Open Subtitles | نحارب لحقه بالأنجاب في حين يعجز عن الأنجاب؟ |
Wir kämpfen in Russland oder gar nicht. | Open Subtitles | نحن نحارب فى الاتحاد السوفيتى ولا نحارب هنا |
Sorry, Leute, aber das ist ein Rückfall in das dunkle Zeitalter der Kirche vor der Aufklärung, und so etwas müssen wir bekämpfen. | TED | حسناً أنا آسفة ، أيها الناس ، ولكن ها نحن نعود .. إلى الكنيسة قبل عصر التنوير ، ويتحتم علينا أن نحارب ذلك. |
Dann kam AIDS und traf Thailand, und wir mussten viele gute Dinge aufgeben um AIDS zu bekämpfen. | TED | ومن ثم ضربنا مرض الايدز واضطررنا لا نوقف القيام بعدة امور جيدة لكي نحارب الايدز |
Wie bekämpfen wir also einen so ungreifbaren Feind? | News-Commentary | كيف لنا إذاً أن نحارب مثل هذا العدو عديم الهيئة؟ |
Was wäre also, wenn wir den falschen Krieg führen, gegen Adipositas statt gegen Insulinresistenz? | TED | ماذا لو أننا نحارب المشكلة الخطأ، محاربة السمنة عوضاً عن محاربة مقاومة الإنسولين؟ |
Und dass ihr heute wieder für unsere Freiheit kämpft. | Open Subtitles | وسنكون نحارب ثانية من أجل حريتنا |
Bei Tag wurde gekämpft und wenn die Sonne unterging, ging jeder nach Hause. | TED | نحارب في النهار. وحين غربت الشمس ذهب الجميع إلى المنزل |
Als wir so taten, als wären wir Elfen, kämpften wir gegeneinander und ich sagte: | Open Subtitles | أدعي حين نكون جنيات أن نحارب بعضنا البعض. |
Als würde Hogwarts wollen, dass wir uns wehren. | Open Subtitles | وكأن هوجوورتس تريدنا أن نحارب من جديد |