Frauen können sprechen, schwarze Männer Ski fahren, weiße Männer stabile Gebäude bauen, Wir bauen starke Sonnen. | TED | تستطيع النساء الكلام، والسود يتزلجوا، يبني البيض مباني قوية، نحن نبني شمساً خارقة. |
Wir bauen Tipis in Gegenden, die abgebrannt sind. | TED | نحن نبني خيام التيبي في الأحياء التي كانت تحترق. |
Wir bauen Städte wie nie zuvor, holen Menschen aus der Armut wie nie zuvor und bekämpfen das Klima wie nie zuvor. | TED | نحن نبني مدنا كما لم نفعل من قبل، نخرج الناس من الفقر كما لم نفعل من قبل، ونغير المناخ كما لم نفعل من قبل. |
Wir bauen auf unvollständigen Ideen auf, selbst wenn diese Idee unser früheres Selbst ist. | TED | نحن نبني على الفكرة غير المكتملة، حتى و لو كانت تلك الفكرة هي نفسنا الأولى. |
Nun bauen wir ein Hotel, eingebettet in den Gletscher selbst, wo Liebhaber der Wildnis, | Open Subtitles | نحن نبني فندق فوق النهر الجليدي نفسه |
Wir bauen Lily ein Prinzessinnen-Schloss. Dazu möchte jeder Vater für seine Tochter imstande sein. | Open Subtitles | نحن نبني قلعة الأميره من أجل ليلي إنه شيء يريد كل الأباء ان يكونوا قادرين على فعله |
Wir bauen 30 Zentimeter dicke Betonwände ein. | Open Subtitles | نحن نبني الجدران الاسمنتية، ونفعلها بواحد سميك. |
Wir bauen in einem erdbebengefährdeten Gebiet und brauchen Spannbeton. | Open Subtitles | نحن نبني بالقرب من حزام الزلازل, علينا ان نستخدم خرسانه معينه عاليه الجهد. |
Wir bauen eine Zeitlinie für unsere Opfer, der erste Schritt, den wir immer machen. | Open Subtitles | نحن نبني تسلسلاً زمنياً لضحيتنا، ذات الخطوة الأولى التي نتخذها دائماً |
Wir bauen ihnen Abwassersysteme und Schulen, und sie haben gar keine Schulbücher. | Open Subtitles | نحن نبني لهم أنظمة الصرف الصحي والمدارس، وهم لا يملكون حتى الكتب المدرسية. |
Je mehr Gotteshäuser Wir bauen, desto stärker wird unser Einfluss wachsen. | Open Subtitles | للمزيد من دور العبادة, نحن نبني والتأثير سيكون أقوى |
Wir bauen den Traum meines Schwiegersohnes und es wird ein riesiger Erfolg werden, denn das ist ein Mann mit einer Vision. | Open Subtitles | نحن نبني حلم زوج ابنتي، وسيكون ناجحًا للغاية لأن هذا رجل ذو نظرة. |
Wir bauen unseren Weg in eine neue Wirtschaft. | TED | نحن نبني طريقنا إلى الإقتصاد الجديد. |
Wir bauen den Panzer. Wir sind noch bei den Ketten. | Open Subtitles | نحن نبني الدبابة ما زلنا نعد اجزائها |
Wir bauen uns Stammkundschaft auf! Das braucht Zeit! | Open Subtitles | نحن نبني ثقة الزبائن، هذا يتطلب وقتاً |
Ein Gig ist ein Gig. Wir bauen uns unsere Fangemeinde auf. | Open Subtitles | المخفي يبقى مخفي نحن نبني قاعدة معجبينا |
Sie kämpfen gegen Cyborgs und Wir bauen Vogelhäuschen. | Open Subtitles | أنتِ تعثرين على الآليّين، و نحن نبني بيوت الطيور! |
Was Wir bauen, ist die größte Unterdrückungswaffe aller Zeiten. | Open Subtitles | ما أستطيع اثباته "{\cH2BCCDF\3cH451C00}نحن نبني أكبر سلاح للاضطهاد" |
Mehr kann ich nicht sagen. Wir bauen gerade einen Fall gegen ihn auf. | Open Subtitles | هذا كل ما يمكنني قوله نحن نبني قضية |
Wir bauen unser Haus, unser Leben zusammen auf. | Open Subtitles | نحن نبني منزلاً معاً، نبني حياة |
Und jetzt bauen wir ein Refugium in das Eis, ein Hotel, gehauen in den Gletscher selbst, wo Liebhaber der Wildnis, | Open Subtitles | "والآن، نحن نبني مأوى فوق الجليد، فندق يُبنى فوق النهر الجليدي نفسه" حيث يمكن للأحباء من المناطق البرية، والأحباء حيث الأضواء القطبية الشمالية أو الأحباء بوجه عام |