"نخبره" - Translation from Arabic to German

    • es ihm sagen
        
    • wir ihm sagen
        
    • sagen wir ihm
        
    • erzählen
        
    • sagen ihm
        
    • wir sagen
        
    • s ihm sagen
        
    • sagen es ihm
        
    • ihm nicht sagen
        
    Wir müssen es ihm sagen. Open Subtitles علينا ان نخبره بمكانها لا ادري سيدي العمل
    Er wurde nicht gekratzt, aber er hätte sterben können. - Wir müssen es ihm sagen. Open Subtitles لم يخدش ، لكنه كان يمكن أن يموت ، علينا أن نخبره
    Wieso sollen wir ihm sagen, dass es keine Hoffnung mehr gibt, wenn wir gar nicht wissen, dass es keine Hoffnung mehr gibt. Open Subtitles كيف نخبره أنه لا أمل إذا كنا لا نعلم لماذا؟
    Warum sagen wir ihm nicht einfach, dass sein Junge auf der Liste steht. Open Subtitles اعذرني، لماذا فقط لا نخبره أن اسم إبنه على القائمة؟
    Wir erzählen es ihm bei Kaffee und Teilchen. Open Subtitles يمكننا أن نخبره أثناء تناول القهوة و المعجنات
    Wir sagen ihm, dass wir versagt haben. Keine Gewinner, keine Verlierer. Open Subtitles نخبره أننا جميعاً فشلنا لا أحد يربح، ولا أحد يخسر
    Ich möchte Doyles Gesicht sehen, wenn wir's ihm sagen. Open Subtitles أود رؤية وجه صديقك عندما نخبره بذلك
    Nein, wir sagen es ihm nicht. Open Subtitles لا, نحن لن نخبره.
    Sein richtiger Dad war so ein Idiot, dass wir es ihm nicht sagen wollten. Open Subtitles لكن والده الحقيقي كان مجرد أحمق فقررنا أن لا نخبره
    Ich freue mich schon auf das Gesicht deines Freundes, wenn wir es ihm sagen. Open Subtitles أود رؤية وجه صديقك عندما نخبره بذلك
    Wir sollten es ihm sagen, bevor er gebucht wird. Open Subtitles يجب أن نخبره قبل أن يختار شيء آخر.
    - Wir müssen es ihm sagen. - Tun Sie gar nichts. Open Subtitles علينا أن نخبره لا تفعلي شيئاً-
    Wir hätten es ihm sagen sollen. Open Subtitles -كان يجب أن نخبره -هل تقول هذا الآن
    Wir müssen es ihm sagen. Open Subtitles يجب علينا أن نخبره
    Sollen wir ihm sagen das, dass keine tragende Wand ist und sie Ihn nicht schützen wird? Open Subtitles هل يجب علينا أن نخبره ان هذا الجدار لا يتحمل الأوزان الثقيله و انه لن يجدي نفعا ؟
    Er wäre total deprimiert, wir würden warten, bis entsprechend Zeit vorüber ist und dann würden wir ihm sagen, was wir wirklich davon halten. Open Subtitles فترة مناسبة كي نخبره فيها بحقيقة شعورنا تجاهها..
    - Warum müssen wir ihm sagen, dass ich es war? Open Subtitles لما علينا أن نخبره بأنّني فعلت هذا؟
    Wenn er wieder in einem sicheren Umfeld ist, sagen wir ihm die Wahrheit. Open Subtitles عندما نسيطر على الامور سوف نخبره فى هذه الاثناء
    Vielleicht ist der Punkt gekommen, an dem wir ihm einfach von der Hochzeit erzählen sollten? Open Subtitles ربمـا يجب أن نخبره عن الزواج سيجعـل كل شـيء سهـل
    Wir sagen ihm dann, dass er die Pillen nur zurück bekommt, wenn er den Deal annimmt. Open Subtitles و نخبره أن الطريقة الوحيدة لاستعادة الحبوب هي بأن يقبل
    Wir müssen's ihm sagen. Open Subtitles يجب أن نخبره
    - wir sagen es ihm. - Einen Teufel tun wir. Open Subtitles -ربما علينا أن نخبره
    Schätze, dann sollten wir ihm nicht sagen, was in der Schule passiert ist. Open Subtitles إذاً، أعتقد أنّه يفترض أن لا نخبره بما حدث بالمدرسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more