"ندعوه" - Translation from Arabic to German

    • nennen ihn
        
    • nannten ihn
        
    • nennen wir
        
    • den wir
        
    • Wir nennen es
        
    • wir ihn
        
    • laden ihn
        
    • nennt
        
    • genannt
        
    • ihn nennen
        
    • wir unser
        
    • was wir
        
    Wir nennen ihn so, weil wir die Chicks, die rein wollen, darum bitten, in das Katzenklo, was wir am Eingang haben, zu pinkeln. Open Subtitles ندعوه بهذا الإسم لأنه على الفتيات اللاتي يردن ان يصعدن للباص أن يتبوّلن في صندوق قمامة شبيه بالخاص بالقطط, أمام الباص
    Wir nennen ihn so, weil es auch noch Tommy Crystal Meth gibt. Open Subtitles ندعوه الذي لأن هناك ماريوانا تومي وهناك تومي بلّوري ميث.
    Mr. Skinner, Vorname Colin, aber wir nannten ihn immer Mr. Skinner. Open Subtitles السيد سكينر، واسمه الأول كولين، لكننا كنا ندعوه دوماً بالسيد سكينر
    Deshalb nennen wir ihn auch den "Dritten Pol". TED ولذلك السبب نحن ندعوه أيضًا بالقطب الثالث.
    Sie pflanzen die Bäume. und das Geld geht in einen Mikrokreditfond, den wir Village Development Bank nennen. TED لقد كانت الاشجار تزرع .. ونتاجها يذهب الى برنامج القروض الصغيرة والذي ندعوه بنك التنمية القروي
    Dies ist ein PET-Scan einer Maus - Wir nennen es "pet PET". TED ويمكنك رؤية هذا التصوير المقطعي للفأر - ما ندعوه بتصوير الحيوان.
    Wir laden ihn nach hier oben ein, und dann werfen wir ihn ruhig und rational vom Dach. Open Subtitles لما لا ندعوه الي هنا بالأعلى وبكل هدوءٍ وتروءٍ نلقيه من فوق السطح؟
    Wir nennen ihn den englischen Nero. Wusstet Ihr das nicht? Mr. Risley. Open Subtitles أتعرف أننا ندعوه نيرو الانجليزي ألم تعرف بذلك؟
    Gilly, das ist William Ernest Teague, wir nennen ihn W. E. Open Subtitles غيلي، هذا وليام إرنست ندعوه بـــ دبليو اي
    - Mach dir keine Sorgen, Neuer, wir nennen ihn ATM, weil er so viel Geld ausspuckt. Open Subtitles لا تقلق أيّها المستجد، نحن ندعوه بالصراف الآلي لأنّه يدفع الكثير.
    Wir nennen ihn so, weil er... gebaut ist wie ein Quarterback. Open Subtitles نحن ندعوه بهذا لأنه وسيم كلاعب الوسط في الكرة
    Er sagte, dass der Wurfsternmörder, ein Mann, den wir Prometheus nennen, ihn manipulierte. Open Subtitles قال ان رامي ستار القاتل رجل كنا ندعوه ببروميثيوس خادعه
    Wir nennen ihn General Hammond. Open Subtitles في الحقيقة، نحن ندعوه جنرال هاموند.
    Das war Dr. Grables Vorname. Aber wir nannten ihn Dr. Grable. Open Subtitles لقد كان هذا إسم دكتور " جرابيل " الأول " لكننا كنا ندعوه فقط دكتور " جرابيل
    Darum nennen wir es Co-operative Miniatur-Defensiv-Fraktion. Open Subtitles لهذا ندعوه القوات الرادعة الصغيرة المشتركة.
    Hubble hat uns einen neuen Blickwinkel auf den Ort gegeben, den wir Zuhause nennen. Open Subtitles أعطانا هابل وجهة نظر جديدة الى الكوكب الذي ندعوه الأرض
    Wir nennen es die Mosaik Gemeinschaft, und die Webseite bittet die Menschen darum zu posten was sie in ihren Visionen sahen. Open Subtitles ندعوه بإسم " مُجمِع لوحة الفسيفساء" و ما يقوم به الموقع هو أنه يطلب من الناس.. أن يكتبوا ما شاهدوه خلال رؤاهم
    Wenn er sich die Dinger aufkratzt, nennen wir ihn Narbenbacke. Open Subtitles عظيم, بما أنه يحك نفسه يمكن أن ندعوه بــ أبو حكه
    Wir laden ihn zu Hausgemachtem ein. Das ist Tradition. Open Subtitles ندعوه لعشاء منزلي إنه تقليد عائلي
    Niemand kennt seinen Namen. Man nennt ihn den "Hombre Man Burschen." Open Subtitles لا أحد يعرف اسمه أنا و الفتيات "ندعوه رجل ال"أومبريه
    Das ist also die Grundlage dessen, was traditionell Liberale Politische Theorie und Newton'sche Physik genannt wird. TED إذاً هذه هي مبادئ ما ندعوه تقليدياً نظرية السياسة الليبرالية و الفيزياء النيوتينية،
    Fragen wir die "Propheten", wie wir ihn nennen sollen. Open Subtitles اوه حسنا دعنا نسأل الانبياء ماذا يجب ان ندعوه بدلا من ذلك
    In Demut beugen wir unser Haupt Erscheine in unserem Kreise hier Open Subtitles بالذل والتضرّع لقدرته إننا ندعوه لينضم إلى دائرتنا
    Du bist was wir 'teilweise querschnittsgelähmt' nennen und du wirst alle Verletzungen haben, die damit einhergehen. TED أنت مصابة بما ندعوه: شللاً جزئياً ، وسيكون لديك جميع الإصابات التي تنتج عن ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more