Wollen wir ihnen zeigen, was denen geschieht, die unreine Gedanken haben? | Open Subtitles | هل نري الجميع ما يحدث لهؤلاء أصحاب الأفكار الغير نظيفة |
Und daher konnten wir zeigen, das sich dort ein supermassives schwarzes Loch befindet. | TED | و بسبب ذلك، كنا قادرين أن نري أن هناك ثقب أسود بالغ الكتلة |
Vielleicht schauen Sie mal beim Training vorbei, und wir zeigen den Jungs, wie Profis kämpfen. | Open Subtitles | ربما تحضر إلى صف المصارعة فى وقت من الأوقات يا باباى و نري الأولاد كيف يتعامل المحترفين |
wir sehen Leiden als notwendigen Teil des Kapitalismus, der unser Gott ist. Die Schriften des technischen Fortschritts erscheinen uns als unfehlbare Wahrheit. | TED | إننا نري المعاناة كقانون حتمي للرأسمالية ذلك هو إلهنا، إننا نقبل نص التقدم التكنولوجي كحقيقة لا تقبل الخطأ. |
wir sehen, dass in verschieden Arten von Gemeinden die Ergebnisse recht unterschiedlich ausfallen. | TED | يمكن ان نري نوعيات مختلفة من المجتمعات بنتائج مختلفة تماماً. |
Ich war Steiners Freund, aber wir haben uns nicht oft gesehen. | Open Subtitles | صديقه، لكننا لا نري بعضنا البعض بإستمرار. لا أعلم شيئاً |
- Lassen Sie mich mal sehen... - Es liegt nicht an mir. | Open Subtitles | دعنا نري لست انا من يحدد هذا,انت تعرف ذلك |
Lasst uns den Spartanern zeigen was wir können. | Open Subtitles | هيـا دعونا نري الأسبارطيين ما الذي يمكننا عمله |
Laßt uns dem Puplikum den Preis des Computers zeigen, und ruhig bitte, versuchen Sie nicht zu helfen. | Open Subtitles | ودعنا نري الجمهور سعر الحاسب جمهور، رجاء لا تحاولون مساعدته |
Uns neu erfinden. Den Mädels und allen anderen zeigen, wer wir wirklich sind. | Open Subtitles | لنعيد إكتشاف أنفسنا, و نري الفتيات و كل شخص آخر من نحن بالفعل |
Lasst uns dieser Stadt zeigen, was es bedeutet einen Cop zu ermorden! | Open Subtitles | دعونا نري العالم, ماذا يحدث عندما يقتل شرطي. |
Dann wollen wir denen zeigen, dass die Jugendbrigade der Lage gewachsen ist. | Open Subtitles | دعونا نري هولاء القوات كيف تثور مجموعة المستنسخين الشباب للتحدي |
zeigen wir diesen Vampiren den Zorn und die Macht der menschlichen Seele. | Open Subtitles | دعونا نري مصاصي الدماء هؤلاء غضب و قوة الروح البشرية |
Möge er uns beistehen, der Welt die Macht und Gerechtigkeit der Osmanen zu zeigen. | Open Subtitles | ويقدّر لنا أن نري العالم قوة العثمانيين وعدالتهم |
Uns bleibt nur, dem Herrn zu zeigen, dass wir seine Zeichen erkannt haben und seine Gerechtigkeit walten lassen. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الباقي لدينا الآن هو أن نري الرب أننا رأينا علاماته. وبأننا سنقوم بإحلال عدالته. |
Wir haben ein Bild gesehen, wir sehen vielleicht ein weiteres. | Open Subtitles | رَأينَا صورةَ واحدة نحن ربما نري واحدة أخرى. |
wir sehen uns nur selten. | Open Subtitles | نحنُ نادِراً ما نري بَعضِنا البعض. إنهُ.. |
Dann sollten wir sehen, was sich da machen lässt. | Open Subtitles | لذا يجب أن نري ما يُمكننا فعله بهذا الشأن. |
Wir können nicht sehen, wie der Bomber gekommen und gegangen ist, weil Mr. Holmes Kunden nicht gesehen werden wollen, wie sie kommen und gehen? | Open Subtitles | نحن لا نستطيع أن نري المفجر يأتى و يذهب و هذا و لأن عملاء مستر هلمز لا يحبذوا ان يراهم أحد عند الذهاب و الخروج ؟ |
- Lassen Sie mich mal sehen... - Es liegt nicht an mir. | Open Subtitles | دعنا نري لست انا من يحدد هذا,انت تعرف ذلك |
Du bist schon einmal entkommen. mal sehen, wohin du jetzt fliehst! | Open Subtitles | أنت هربت من قبل,دعنا نري إلي أين ستهرب الآن |