Wenn das CT eine aktive Blutung zeigt, schicken wir ihn rauf für eine explorative Laparotomie. | Open Subtitles | وإذا كان يوجد نزيف نشط تظهره الأشعة المقطعية نقوم بترتيب موعد له لشق البطن |
Die zweite Welle des Klans hatte mehr als 5 Mio. aktive Mitglieder. Das machte damals 5 % der Bevölkerung aus und entspricht außerdem der Einwohnerzahl New Yorks zu der Zeit. | TED | ثاني موجة للكلان ضمت أكثر من خمسة ملايين عضو نشط والتي تعني خمسة بالمئة من السكان في ذلك الوقت وكان أيضًا مساويًا لعدد سكان نيويورك في الوقت عينه. |
Darüber hinaus förderte mein Sonderbeauftragter für Somalia aktiv einen alle Seiten einschließenden Prozess der nationalen Aussöhnung. | UN | إضافة إلى ذلك، نشط ممثلي الخاص للصومال في تشجيع البدء في عملية شاملة للمصالحة الوطنية. |
Es wird in Situationen bewaffneter Konflikte gelten, an denen Truppen der Vereinten Nationen aktiv beteiligt sind. | UN | وهو سينطبق على حالات الصراع المسلح التي تقوم قوات الأمم المتحدة بدور نشط فيها. |
Es könnte gefährlich sein, eines mit einer aktiven Lebensform zu entfernen. | Open Subtitles | لكن انتبه يمكن أن يكون خطرا محاولة نزع واحد نشط |
Sonnenstürme sind riesige Partikelwolken, welche gelegentlich der Sonne entweichen, und uns daran erinnern, dass wir einen aktiven Stern als Nachbarn haben. | TED | العاصفة الشمسية هي عبارة عن غيوم عملاقة من الجسيمات تهرب من الشمس من وقت لآخر، وتذكرنا دائما أننا نعيش بجوار نجم نشط. |
Ein aktiver Bankräuber ist nicht die Sorte Ausbruch, mit der du dich anlegen willst, Junge. | Open Subtitles | لص بنوك نشط ليس النوع المناسب من الاختراقات التي تود البدء بها يا فتى |
- Du bist nicht krank. Du hast 4 Stunden, bis sich das Virus aktiviert. | Open Subtitles | لديك اربع ساعات قبل ان يصبح الفيروس نشط انت تعلم هذا لقد شاركت فى تصنيعه |
aktivieren Sie die DNS-Proben-Konsole. | Open Subtitles | نشط لوحة مفاتيح هذه العينة من البصمة الوراثية |
Wir hatten über 32000 aktive Rettungseinsätze. | TED | قمنا إلى الآن بأكثر من 32.000 إنقاذ نشط. |
Deine aktive Herzfrequenz jedoch, läge bei 140. | Open Subtitles | معدّل نبضات قلبك و هو نشط على أية حال ذلك سيكون حوالي 140 |
in der Überzeugung, dass die Zivilgesellschaft, einschließlich der nichtstaatlichen Organisationen und der Gemeinwesenorganisationen, weiterhin eine aktive Rolle spielen und einen wirksamen Beitrag zur Bewältigung des Weltdrogenproblems leisten sollte, | UN | واقتناعا منها بأنه ينبغي للمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي، أن يواصل أداء دور نشط وأن يساهم على نحو فعال في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية، |
sowie erklärend, dass die aktive und gleichberechtigte Mitwirkung der Frau auf allen Entscheidungsebenen Voraussetzung für die Herbeiführung von Gleichstellung, nachhaltiger Entwicklung, Frieden und Demokratie ist, | UN | وإذ تؤكد أيضا أن مشاركة المرأة على نحو نشط وبصورة متكافئة مع الرجل في صنع القرار على جميع المستويات، أساسية من أجل تحقيق المساواة والتنمية المستدامة والسلام والديمقراطية، |
Du und die Königin, ihr braucht jemanden, der gallant, mutig, diskret, aktiv, klug und treu ist. | Open Subtitles | انت و الملكة تحتاجان شخص شجاع رصين ، ذكى ، نشط و مخلص |
Du sagtest ihr Gehirn sei aktiv, als würde sie denken, reagieren, normal leben. | Open Subtitles | لقد قلت أن عقلها نشط كأنها تعيش حياتها اليومية |
Der Thron ist also aktiv. | Open Subtitles | لقد أطلقوا النار علينا و هذا يعني أن الكرسى نشط و ملئ بالطاقة |
Um in Big Tuna zu überleben, braucht man aktiven Sinn für Humor. | Open Subtitles | كي تبقى حيا في بيج تونا يجب ان تمتلك حس دعابة نشط |
Hawaii ist eine ehemalige Leprakolonie erbaut auf einem aktiven Vulkan,... wo das enttäuschende Finale von Lost gedreht wurde. | Open Subtitles | هاوي هي مستعمرة سابقة تقبع على قمة بركان نشط حيث صورت النهاية المخيبة للأمال لمسلسل لوست |
Das könnte bedeuten, dass wir es hier mit einem noch aktiven Serientäter zu tun haben. | Open Subtitles | مما يشير لنا ان القاتل المتسلسل لازال نشط |
Also steigt er von passiver zu aktiver Torsion, von 30 bis zu 80 Prozent. | TED | ولذلك ، انها ترتفع من التواء سلبي إلى التواء نشط ، من 30 في المئة الى ما يصل الى 80 في المئة. |
Das ist ein aktiver Tatort, und wer Sie kennt, Captain, der weiß es besser. | Open Subtitles | هذا هو مشهد جريمة نشط ويعرفونك كابتن, يعرفونك جيداً |
- Der Countdown wurde wieder aktiviert. - Gehen wir. | Open Subtitles | التدمير الذاتي نشط مجدا دعونا نذهب |
aktivieren Sie den Plan. Aber tun Sie nichts ohne meine direkte Anweisung. | Open Subtitles | نشط خططك ، ولكن لا تتخذ اي اجراء بدون تفويض مباشر منى |
Sarah lebt mit dir zusammen und... das ist ein aktives Überwachungskabel. | Open Subtitles | (سارة) تعيش معك، و هذا هو سلك مراقبة نشط حسنا؟ |
Ich glaube, sie müssen das Siegel an der Tür zerbrochen haben,... - und das aktivierte... | Open Subtitles | -لابد وأنهم حطموا الختم الذي على الباب وهذا نشط .. |
Der Rat fordert die Vertreter aller sozialen und politischen Kräfte der somalischen Gesellschaft auf, aktiv und in konstruktivem Geist an der Arbeit der Somalischen Nationalkonferenz für Frieden und Aussöhnung in Dschibuti mitzuwirken. | UN | ويحث المجلس بقوة ممثلي جميع القوى الاجتماعية والسياسية في المجتمع الصومالي على المشاركة على نحو نشط وبروح بناءة في أعمال المؤتمر الوطني الصومالي للسلام والمصالحة في جيبوتي. |
Und wenn wir eine Probe nehmen und es dazu kreuzen, bekommen wir so etwas wie einen einzigartigen Fingerabdruck, quantitativ der Gene die in dieser Probe eingeschaltet werden. | TED | وعندما نقوم بأخذ عينة ونقوم بتهجينها بها ، نحصل على نتائج فريدة ، نوعاً ما من الناحية الكمية في كون أي من الجينات نشط في تلك العينة. |