"نشك" - Translation from Arabic to German

    • vermuten
        
    • vermutet
        
    • Wir zweifeln
        
    • Verdacht
        
    • Wir verdächtigen
        
    • wir bezweifeln
        
    - Aber wir vermuten ein häusliches Problem. Open Subtitles نحن لا نعرف أي شيء لا، ولكن نشك بأنها مشكلة داخلية
    Wir wissen nicht, wer dieses Schiff beherrscht... aber wir vermuten, dass er auch an Bord sein könnte. Open Subtitles لا نعلم من يتحكم بهذه المركبه لكننا نشك أنهم ربما يكون على متنها معنا
    Jedenfalls war er an der Sache aktiver beteiligt, als wir vermutet hatten. Open Subtitles بكل الأحوال ققد ظهر بأنه متورط بشدة و بأكثر مما كنا نشك
    Wir zweifeln an uns selbst und an unseren Überzeugungen. Open Subtitles أصبحنا ضعفاء نشك فى أنفسنا نشك فى معتقداتنا
    Wir haben den starken Verdacht, dass lhr Mann Sie ermorden lassen wollte. Open Subtitles نشك بقوة بأن زوجك كان يخطط لقتلكِ
    Wir verdächtigen einen ein Mann, Mr. Rutt Waymond, der Mittäterschaft. Open Subtitles نحن نشك في رجل واحد, السيد روت وايموند في المساعدة والتحريض
    Das wissen wir nicht sicher, aber wir bezweifeln es. Open Subtitles نحن غير واثقين ولكننا نشك بذلك
    Wir vermuten es nicht, wir wissen es. Open Subtitles إننا لا نشك الآن . إننا نعرف ذلك
    Wir vermuten, dass sie nach Mexiko wollen. Open Subtitles نشك أنهما سيتجها للحدود المكسيكية
    Ich habe die Details von jedem beigelegt, von denen wir vermuten, dass sie etwas mit Zauberern, Hexen oder Druiden zu tun haben. Open Subtitles قمت بتضمينها تفاصيل كل واحد نشك به من سحرة، ساحرات، أو "كهنة"
    Ehrlich gesagt, vermuten wir... dass es Selbstmord war. Open Subtitles بصراحة,نحن نشك فى
    Wir vermuten, die meisten der Partner auch. Open Subtitles نشك فى معظم الزملاء
    Wir vermuten, es könnte einen Insider geben. Open Subtitles نشك بان هنالك احد بالداخل
    Wir alle hatten das vermutet. Open Subtitles بربكم، جميعنا كنا نشك بذلك.
    Wir hatten es vermutet! Open Subtitles كنا نشك في ذلك!
    Vater im Himmel, Wir zweifeln nicht an Deinem göttlichen Plan, aber in diesen Zeiten, wenn unser Geist im Schatten weilt, wenn wir verloren sind, bitten wir Dich um Kraft. Open Subtitles الأبّ السماوي نحن لا نشك فى خطتك المقدسة التى جعلتها لنا لكن في هذه الأوقاتِ عندما تكمن روحنا فى الظل عندما نكون ضالين نَطلب منك القوة
    Also, wenn Wir zweifeln, wenn wir zögern, dann zweifeln wir etwas an. TED فعندما ( نشك ) في شيء ، أو ( نتردد ) فيه .. فإننا نفكر فيه أكثر من مرة ..
    Wir zweifeln an unseren Institutionen. Open Subtitles نشك فى مؤسساتنا
    Wir haben den Verdacht, dass es im Widerstand einen Verräter gibt. Open Subtitles نحن نشك بوجود خائن بمكان ما بالمقاومة
    Cássia und ich hatten dich von Anfang an in Verdacht. Open Subtitles أنا وكاسيا كنا نشك بك من البداية
    Aber Wir verdächtigen Ihren Bruder und die anderen sechs Familien, hinter den Bemühungen zu stehen, den Zerfall der Union voranzutreiben. Open Subtitles ولكننا نشك الآن أن أخاك والعائلات الست الأخرى... تبذل قصارى جهدها... لأجل إحداث تفكك بالإتحاد.
    Wir verdächtigen Mr. Su, das er einen Schmugglerring leitet,... er verschiebt chinesische Bürger in die Staaten,... und er benutzt diese Strohfirmen um das zu finanzieren. Open Subtitles نشك بإدارة السيد (سو) لعملية تهريب لمواطنين صينين إلى (الولايات المتحدة)، واستعمال هذه الشركات الواجهة لتمويلها.
    Wir haben seine Adresse, aber wir bezweifeln, dass er sie dorthin bringt, nachdem er den Tankwart getötet hat. Open Subtitles حسناً، لقد حصلنا على عنوانه، ولكننا نشك أنه سوف يأخذها إلى هناك... بعد قتله لموظف المحطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more