"نقاتل" - Translation from Arabic to German

    • wir kämpfen
        
    • bekämpfen
        
    • kämpfen wir
        
    • gekämpft
        
    • Kampf
        
    • kämpfen gegen
        
    • kämpften
        
    • bekämpft
        
    • streiten
        
    • zu kämpfen
        
    wir kämpfen jeden Tag schwerere Kämpfe als diesen Test, und wir gewinnen, okay? Open Subtitles نحن نقاتل في معارك أصعب من هذا الاختبار كل يوم، ونفوز، حسنا؟
    wir kämpfen weiterhin, verlieren weiterhin die, die wir lieben, leben weiterhin in Angst, suchen weiterhin nach... Open Subtitles هو إن لاشيء قد تغير فعلاً لازلنا نقاتل ونخسر الأحبة لازلنا نعيش تحت وطأة الخوف..
    Selbst wenn wir die Separatisten nicht bekämpfen, müssen wir doch unser Leben verteidigen. Open Subtitles ابى, حتى لو اننا لم نقاتل الانفصاليون لابد ان ندافع عن انفسنا
    Hier, in dieser Armee, kämpfen wir für mehr als Essen oder Geld. Open Subtitles نحن لا نقاتل هنا في هذا الجيش من أجل الطعام والمال
    Ich muss ihn infiziert haben, als wir auf dem Boot miteinander gekämpft haben. Open Subtitles أنا يجب أن كنت مصابة به عندما كنا نقاتل على متن القارب.
    Ein Körper, eine Seele, die Hände und Füße unserer Väter, im Kampf gegen die Übel unserer Zeit. Open Subtitles أيدي وأقدام آبائِنا نقاتل حروبِ الرزيلة الحديثِة.
    wir kämpfen gegen die infizierten oder warten, bis sie verhungern, und was dann? Open Subtitles نقاتل المصابين او ننتظر الموت جوعاً، وماذا بعد ذلك ؟
    Es spielt keine Rolle, für wen wir kämpfen, nur für was. Open Subtitles لا يهم من نقاتل من أجله، بل ماذا نقاتل وحسب
    Stimmt. Wir sind Freiheitskämpfer. wir kämpfen für unsere Brüder. Open Subtitles هذا صحيح، نحن مقاتلون من أجل الحرية نحن نقاتل من أجل أخوتنا
    Du Wichser, wir kämpfen für euer Land! Open Subtitles اسمعنى ايها المغفل نحن هنا نقاتل من اجل بلدكم
    Wir bekämpfen die Parasiten des Volkes. Open Subtitles سوف نقاتل الطفيليات التي تتغذى على الناس.
    Wollen Sie eine Lebensform bekämpfen, die so mächtig ist? Open Subtitles هل حقا تقترحين أن نقاتل مخلوقات يمكنها ان تفعل كل هذا
    Wir bekämpfen nicht eine Bestie, vielmehr Legionen davon, sich ernährend vom Blut der Lebenden. Open Subtitles أصدقائى نحن لا نقاتل وحش واحد بل نقاتل كائنات من سنين و قرون يتغذوا على الدماء للحياة
    Und gleichzeitig, kämpfen wir in einer weiteren Schlacht. TED وفي الوقت نفسه، نحن نقاتل في معركة أخرى.
    Wie kämpfen wir nicht nur für uns selbst, sondern für alle? TED كيف لنا ألا ندافع فقط عن أنفسنا كأفراد ولكن أن نقاتل من أجل الجميع؟
    Wir haben 15 Jahre lang Seite an Seite in den Schützengräben gekämpft. Open Subtitles لقد كنا نقاتل جنبا الي جنب في الخنادق لمدة 15 عام
    Ja, Walter, wenn ich daran zurückdenke, wir Soldaten im Weltkrieg wie wir gekämpft haben und gestorben sind. Open Subtitles نعم يا ولتر، أتذكر عندما كنّا جنودًا في الحرب العالمية كيف كنا نقاتل حتى الموت
    Und dann kommt es zu einem Kampf und diesen Kampf gewinnen wir. Open Subtitles نداء. ومن ثم علينا أن نقاتل وننتصر تلك المعركة.
    wir kämpfen gegen den Norden. Und der geht niemals weg. Open Subtitles إننا نقاتل الشمال، وذلك لا يؤول إلى ما يُحمد عقباه.
    Nun befanden wir uns alle im Ausland und kämpften in diesen Konfliktzonen. TED والآن نحن جميعنا وجدنا أنفسنا في الخارج نقاتل في هذه الصراعات.
    Nachdem wir die Beißer bekämpft und das Gefängnis verlassen hatten, bist du ohnmächtig geworden. Open Subtitles كنا نقاتل العضاضين و غبت عن الوعي مباشرة بعد أن خرجنا من السجن.
    Oh Frank, wir streiten schon wieder. Open Subtitles هل يعرف الجميع هذا واحد هنا ؟ أوه، فرانك ، نحن نقاتل مرة أخرى.
    Wir glauben für die Richtigen zu kämpfen,... weil wir uns das einreden. Open Subtitles نعتقد أننا نقاتل مع الجانب الصواب لأننا نختار أن نصدق ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more