"نقتل" - Translation from Arabic to German

    • töten
        
    • getötet
        
    • umbringen
        
    • umgebracht
        
    • tötet
        
    • bringen
        
    • sterben
        
    • umlegen
        
    • tot
        
    • ermorden
        
    Selbst wenn wir Waffen hätten, wir können säen und ernten - aber töten können wir nicht. Open Subtitles حتى لو حصلنا على اسلحة نحن نعرف كيف نزرع ونحرث0 لكننا لا نعرف كيف نقتل
    Ned sagte, ich solle niemanden töten, also habe ich alle Waffen entladen. Open Subtitles نيد قال الا نقتل أي أحد لذا كل أسلحتنا غير معبأه
    Wir töten um die 100 Millionen Haie pro Jahr. TED نقتل تقريباً مئة مليون سمك قرش في كل عام
    Wie haben wie diese Tiere getötet? Mysterium Nummer Eins. TED كيف كنا نقتل الحيوانات حينها .. هذا اللغز الاول
    Manchmal mussten wir eines umbringen. Open Subtitles بين الحين والآخر لابد وأن نقتل واحدا منهم
    Zwar benötigen wir weniger Futterfisch für ein Kilogramm Lachs, töten dafür aber sehr viele dieser kleinen Fische. TED على الرغم من قلة الاسماك الموجودة في الأسواق، ما زلنا نقتل الاسماك الصغيرة.
    Wir töten noch immer den vom Aussterben bedrohten Blauflossen-Thunfisch, der lebendig viel mehr wert ist, als tot. TED ما نزال نقتل أسماك التونة ذات الزعانف الزرقاء، حقاً في خطر، وأكثر أهمية كونها حية عوضاً عن موتها.
    Wir töten mit Langleinen von gut und gerne 80 Kilometern, an denen alle paar Meter Köderhaken hängen, TED نحن نقتل طوابير طويلة، مع الصنارات كل بضعة أقدام التي ربما تتمدد لخمسين ميلاً أو أكثر.
    Wir sollten in der Lage sein, das Angebot zu senken auf ein ungekannt niedriges Niveau, ohne das Tier zu töten. TED يجب علينا أن نقلل العرض إلى مستويات منخفضة غير مسبوقة دون أن نقتل الحيوان.
    Gut. Aber wir verteidigen uns nur! Ohne jemanden zu töten. Open Subtitles حسناً، لكن فقط للدفاع عن النفس سوف لن نقتل
    Drittens töten wir ohne zu zögern. Open Subtitles ثالثا : ليس لدينا أي خوف من أن نقتل أحدا مهما كان الوضع
    Hast du gesagt, entweder klappt es oder wir töten uns? Open Subtitles ألم تقل أنه إما أن نخرج سالمين وإلا نقتل أنفسنا؟
    töten wir mehr Franzosen, gewinnen wir. Open Subtitles إن استطعنا أن نقتل فرنسيين أكثر، فسننتصر.
    Wir töten immer wirkungsvoller, aber wir töten immer noch. Open Subtitles يبدو أننا أسفرنا عن مقتل الكثير بكفاءة ولكننا مازلنا نقتل
    Ganz gleich, was sie uns antun wir werden niemanden angreifen und niemanden töten. Open Subtitles فمهما يفعلون بنا لن نهاجم أحدا أو نقتل أحدا
    Wir haben den Freund nicht getötet. Aber wenn nötig, töten wir das Mädchen. Open Subtitles نحن لم نقتل صديقها لكن , سنقتل الفتاه لو إضطررنا
    Es könnte für uns einen Sinn ergeben, wenn der Kerl, der Ihnen das angetan getötet wird. Open Subtitles من المنطقي أن نقتل الأحمق الذي فعل بكِ هذا
    Mann, wie kann man diese Dinger umbringen? Open Subtitles إسمع يارجل كيف نقتل هذه الأشياء ؟ لن تقدر
    Vor nicht allzu langer Zeit haben wir uns fast gegenseitig umgebracht wegen solcher Dinge. Open Subtitles ليس منذ زمن طويل , كنا نقتل بعضنا البعض لنحصل على الطعام والمأوي
    Um in der Brüderschaft aufgenommen zu werden, muss man seine Loyalität zum Ausdruck bringen, indem man einen Fremden tötet. Open Subtitles لكي نكون أشقاء بالدم نقتل الغرباء لكي نظهر ولاءنا لهذه الأخوه
    Du hast gesagt, entweder wir kriegen das Geld oder wir bringen uns um. Open Subtitles ألم تقل أنه إما أن نخرج سالمين وإلا نقتل أنفسنا؟
    Lasst uns kämpfen und sie loswerden, oder zumindest im Kampf sterben. Open Subtitles لنقاتلهم ونتخلص منهم أو نقتل ونحن نحارب, على الأقل
    Wir haben sie besorgt. Wir mussten zwei Mausoleums-Wächter umlegen. Open Subtitles كان يجب أن نقتل إثنان من أولئك الحرّاس في الضريح للحصول عليه
    Aber man sollte nicht jeden Tag einen Lehrer ermorden, damit ich abnehme. Open Subtitles لا أقول أننا يجب أن نقتل مُعلّماً كل يوم حتى أستطيع فقد الوزن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more