"نلقى" - Translation from Arabic to German

    • wir uns
        
    • werfen
        
    CA: Sehen wir uns das Weltall-Ding an. TED ك أ: حسنا. دعنا نلقى نظرة على مشروع الفضاء.
    Sollen wir uns anziehen, bevor wir die Netze spannen? Open Subtitles أليس من المفترض أن نرتدى ثيابنا قبل ما نلقى بالشباك؟
    Nicht gerade liebenswert. Sehen wir uns die Färbung an. Open Subtitles ليس محبوب جداً , كما ترون دعونا نلقى نظرة على الألوان
    Sehen wir uns lieber mal um! Open Subtitles دعونا نلقى نظرة أنا لا أثق فى هذا الرجل0
    werfen Sie ihn die Klippe runter, dann sparen Sie die Kugel! Open Subtitles لماذا لا نلقى به من المنحدر ونوفر رصاصه؟
    Ihr Job ist es, die Box zu finden. Wir wollen einen Blick darauf werfen. Open Subtitles الصغير الاسود الصندوق هذا تجد ان مهمتك عليه نظرة نلقى دعنا
    Da wir ein großes Programm vor uns haben, sollten wir uns gleich an die Arbeit machen. Open Subtitles برؤية مايجب عمله اليوم أقترح أن نلقى نظره سريعه على مكان إقامتك ثم نبدأ
    Denn morgen kommt der große Tag, an dem wir uns erheben und wenn du uns morgen vor das Jüngste Gericht rufst dann möchten wir gern, dass du unsere Familien wissen lässt dass wir im Angesicht des Feindes sterben. Open Subtitles إذا كان الغد هو صباحنا العظيم إذا كان ينبغي أن نلقى مصيرنا في الغد نريدك أن تجعل أهلنا يعلمون
    Dürften wir uns mal den Wagen ansehen? Open Subtitles إذا لم يكن عندك مانع ، هل يمكن أن نلقى نظرة على السيارة ؟
    Aber während wir warten, schauen wir uns einen Ausschnitt aus einem aktuellen Interview an, bei dem sich alle gefragt haben: Open Subtitles و بينما نحن ننتظر لماذا لا نلقى نظرة على مقابلة حديثة جعلت الجميع يتساءل
    Sehen wir uns doch mal um. Vielleicht finden wir ja etwas, womit wir ins Fernsehen kommen. Open Subtitles لم ، لا نلقى نظرة في الأنحاء لنرى إذا يمكننا العثور على شيئ نعرضه في التلفاز
    Ich denke, es wird Zeit, dass wir uns am Unfallort selbst umsehen. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان لكى نلقى نظره على موقع الحادث بأنفسنا
    Gehen wir rein, bevor wir uns alle den Tod holen. Open Subtitles دعنا نعود مجدداً للداخل قبل أن نلقى جميعاً حتفنا
    Die Regel besagt, dass wir uns nur an Eindringlingen nähren. Open Subtitles تقضي القواعد بتغذينا على المنتهكين، فلعلّنا نلقى واحدًا هنا وآخر هناك
    Da wir ein großes Programm vor uns haben sollten wir uns gleich an die Arbeit machen. Open Subtitles بالنظر إلى كل ما نمتلك ...لتلبية حاجتنا اليوم أقترح أن نلقى نظرة سريعة... على مكان إقامتك ثم نبدأ.
    Sollen wir uns drinnen umsehen? Open Subtitles ألا يجب أن نلقى نظرة من الداخل ؟
    Wen sollen wir uns anschauen? Open Subtitles الأن, من الذى تريدي أن نلقى عليه نظرة؟
    Dürfen wir uns Grables Daten ansehen? Open Subtitles هل يمكننا ان نلقى نظرة على سجلات " آرثر جرابيل " ؟
    Weiss nicht, woran's hängt. werfen wir 'nen Blick unter die Haube. Mal sehen, was los ist. Open Subtitles لا أعرف ماذا حدث دعنا نلقى نظرة داخل الراديو
    lassen sie uns kurz einen Blick auf dieses Gehäuse einer 757 werfen. Open Subtitles دعنا نلقى نظرة قريبة على ناشرة أو موزعة الـ 757

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more