Wenn wir fertig sind, sehe ich im Buch der Schatten nach. | Open Subtitles | عندما ننتهي من هنا ، سأذهب إلى كتاب الظلال لأتفقده |
Und das Museum bekommt die Lade, wenn wir fertig sind? | Open Subtitles | والمتحف ؟ سيَحْصلُ المتحف على السفينةِ عندما ننتهي ؟ |
Dieser Himmel wird über unserem Dach wachen, wenn wir fertig sind. | Open Subtitles | هذه هي السماء التي ستكون فوق سقف منزلنا كل ليلة عندما ننتهي من هذا |
Es scheint, als wollte jemand verhindern, dass wir unser Gespräch beenden. | Open Subtitles | يبدو أن شخصًا ما لم يريدنا أن ننتهي من محادثتنا. |
Am Ende wird deine Ehefrau den Tag bereuen, an dem sie dich aufgegeben hat. | Open Subtitles | عندما ننتهي .. فإن زوجتك.. ستندم على اليوم الذي قررت فيه التخلي عنك |
Wartet ab wenn wir fertig sind ziehen die Jungs freudig in den Krieg für dich | Open Subtitles | تمهلي وشاهدي عندما ننتهي الأولاد سيحاربون من أجلك |
Wenn wir fertig sind bist du gleich wie eine Lotusblüte sanft und bleich keiner kann dir jetzt noch widerstehen | Open Subtitles | عندما ننتهي لا تستطيعين الفشل مثل زهرة لوتس ناعمة وشاحبة كيف يستطيع أي زميل قول لا بيع |
Doch jede Wette bevor wir fertig sind mach ich einen Mann aus dir | Open Subtitles | لكنك يمكن أن تراهن من قبل أن ننتهي يا سيد، أنا سأصنع رجل منك |
Glaubt ihr, es bleibt geheim, bis wir fertig sind? | Open Subtitles | هذان المهرجان لن يتكتمان أبدا على الحكاية حتى ننتهي |
Wenn wir fertig sind, teilen wir sie... und tun sie uns in den Kakao. | Open Subtitles | وعندما ننتهي من اللعب بهم نجمعهم ونقوم بوضعهم داخل الكاكونا |
Wenn wir fertig sind, wirst du wissen, wie schwach deine Fantasie ist. | Open Subtitles | عندما ننتهي منك ستعرفين كم كانت مخيلتك فقيرة بالفعل |
Wir heben nur einen kleinen Graben aus, sobald wir fertig sind, legen wir neuen Zement. | Open Subtitles | سنحفر فقط حفرة صغيرة و عندما ننتهي نغطها بالأسمنت |
Wir heben nur einen kleinen Graben aus, sobald wir fertig sind, legen wir neuen Zement. | Open Subtitles | سنحفر فقط حفرة صغيرة و عندما ننتهي نغطها بالأسمنت |
Wir haben dieses dämliche Abenteuer zusammen begonnen und wir beenden es gemeinsam. | Open Subtitles | بدأنا هذا المغامرة الغبية معا ومعا سوف ننتهي منها |
Aber ausnahmslos jedes Mal redeten wir am Ende über Twitter. | TED | و كنا غالبا و في كل مرة ، ننتهي بمناقشة التويتر. |
Sir, wir können uns um ihn kümmern, wenn wir Atlantis erledigt haben. | Open Subtitles | سيدي ، يُمْكِنُنا أَنْ نَرْجعَ ونَتعاملَ معه عندما ننتهي مَع أتلانتيس |
Wenn wir hier fertig sind, sollten wir uns vielleicht nach ein paar neuen Sachen umsehen. | Open Subtitles | عندما ننتهي هنا، لما لا نرى ما إن كان بإمكاننا إيجاد بعض الملابس الجديدة؟ |
Aber wenn du sie töten willst, bringen wir es hinter uns. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تريد قتلها فدعنا ننتهي من هذا الأمر |
Wie wär's, wenn wir in ein paar Klubs gehen, wenn wir Feierabend haben, hä? | Open Subtitles | ما رأيك بأن نزور كم نادي بعد أن ننتهي من هنا ، مارأيك؟ |
Aber wenn es euch nur darum geht, wo wir enden, entscheiden wir als freie Wesen dann nicht über das Wie? | Open Subtitles | لكن إذا كان قلقك هو أين ننتهي ليس قرارنا ، بالإرادة الحرة و كل هذا كيف نصل إلى هناك ؟ |
Okay, ich helfe dir... Nur dieses Mal. Wir werden dabei keine Bindung eingehen. | Open Subtitles | حسنا ، سوف أساعدكِ هذهِ المرة فقط ولكننا لن نتعانق عندما ننتهي |
Sobald wir mit der Arbeit fertig sind, erwarten uns romantische Flitterwochen. | Open Subtitles | بمجرد أن ننتهي من المهمة سنذهب في شهر عسل رومانسي |
Wenn wir zurückkommen und das alles vorbei ist, fahren wir weg. | Open Subtitles | عندنا نعود عندما ننتهي من كل هذا نحتاج أن نذهب بعيداً |
Und hier sind wir 2010, durchschnittliche Lebenserwartung eines heutzutage geborenen Kindes ist 79 und wir sind noch lange nicht fertig. | TED | وها نحن هنا في 2010 معدل العمر المتوقع لطفل يولد اليوم هو 79 ونحن لم ننتهي بعد |
wir sind noch nicht fertig, aber wir sollten Platz für ein Dutzend Jungen haben. | Open Subtitles | لم ننتهي منه تماماً لحد الآن، لكنّ لدينا مساحة كافية لدزينة من الأطفال. |