"هؤلاء الأشخاص" - Translation from Arabic to German

    • diese Leute
        
    • die Leute
        
    • Die Typen
        
    • diese Kerle
        
    • dieser Personen
        
    • denen
        
    • dieser Leute
        
    • diese Männer
        
    • den Leuten
        
    • die Menschen
        
    • diesen Leuten
        
    • diesen Typen
        
    • die Jungs
        
    • diese Personen
        
    • diesen Menschen
        
    Und mit bewachten Gemeinden haben wir eine Erwartungshaltung formalisiert mit Wohnungseigentümergemeinschaften. Manchmal sind diese Leute Nazis, TED وفى مجتمعات منغلقة، لدينا توقعات رسمية مع جمعية أصحاب المنازل. هؤلاء الأشخاص أحيانا يكونوا نازيون،
    Das sagt uns, dass die Leute, die nicht in diesem Raum sind, mehr als tausend Dollar ausgeben, damit der Durchschnitt eintausend ist. TED إذن ذلك يخبرنا أن هؤلاء الأشخاص غير الموجودين في هذه الغرفة ينفقون أكثر من ألف لكي يصبح المتوسط ألفا.
    Sie denken jetzt sicher: »Die Typen haben zu viel Spaß«, und wahrscheinlich fragen Sie sich: »Warum bauen sie eigentlich Maschinenathleten?« TED كلكم تفكرون الآن، هؤلاء الأشخاص يلهون أكثر من اللازم وربما قد تتساءلون كذلك، حول السبب الذي جعلنا نبني آلات رياضية؟
    Was ist, wenn diese Kerle das auch mit anderen Nonnen machen. Open Subtitles ماذا لو قام هؤلاء الأشخاص بفعلها لراهباتٍ غيرك ؟
    Die meisten dieser Personen hatten einen Großteil ihres Lebens in Langzeiteinrichtungen von Krankenhäusern verbracht. TED أمضى معظم هؤلاء الأشخاص معظم حياتهم في مستشفيات خاصة بالإقامات الطويلة.
    Ich begann, eine von denen zu werden, die Computer als etwas Langweiliges, Technisches und Einsames wahrnahmen. TED ثم بدأت أنتمي إلى هؤلاء الأشخاص الذين شعروا بأن الحواسيب مُملة وتقنية ووحيدة
    Und so geht die Geschichte, dass diese Leute ihr Schicksal irgendwie verdient haben. TED لذلك القصة هي بشكل ما هؤلاء الأشخاص حصلوا على ما كانوا يستحقون
    Er sieht, was all diese Leute denken und korreliert es damit, was sie denken. TED يتابع كل ما يفكر فيه كل هؤلاء الأشخاص ويربط ذلك مع طريقة تفكيرهم.
    diese Leute hingegen, die leiblichen Eltern, haben keinerlei Erfahrung als Eltern. Open Subtitles في حين, هؤلاء الأشخاص, آباء الولادة، ليس لديهم خبرة تربوية.
    die Leute im Boot hatten nichts zu befürchten. TED هؤلاء الأشخاص على القارب لم يكن لديهم أي داع للخوف على الإطلاق.
    Wer sind die Leute in Ihrem Haus? Open Subtitles سامحنى , لكن من هؤلاء الأشخاص الذين يعيشون فى منزلك ؟
    Schafft sofort die Leute raus! Beeilung! Open Subtitles أريد إخراج هؤلاء الأشخاص الان هيا ، تحركوا ، تحركوا
    Ich mein', Die Typen betreiben Hochrechnung in Bereichen, die nicht unbedingt gültig sind. TED أقصد هؤلاء الأشخاص يستقرؤون عوالم ليست بالضرورة صالحة.
    Und seit wann sind all Die Typen daran beteiligt? Open Subtitles ومنذ متى كل هؤلاء الأشخاص يتدخلون ؟ ما الذي يجري بحق الجحيم ؟
    Falls Sie sich doch an diese Kerle erinnern sollten, können Sie mich unter dieser Nummer erreichen. Open Subtitles حسنا، إذا تذكرت هؤلاء الأشخاص .. .. أرجو أن تتصل بي على هذا الرقم
    Es war schlimm genug, diese Kerle wie Helden zu behandeln, diese ganzen dämlichen Bemerkungen, die sie lustig finden. Open Subtitles إنسي هذا، لقد كان شيء سيء معاملة هؤلاء الأشخاص مثل الأبطال، تلك التعليقات الغبية التي يظنوها مُضحكة للغاية.
    Diese Besuche werden mit dem Ziel durchgeführt, erforderlichenfalls den Schutz dieser Personen vor Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe zu verstärken. UN ويجري الاضطلاع بهذه الزيارات بهدف القيام، عند اللزوم، بتعزيز حماية هؤلاء الأشخاص من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Ich persönlich fand's immer besser, mit denen nichts zu tun zu haben. Open Subtitles شخصيا أعتقد أنه من الأفضل أن لا يكون هناك شيء بيني و بين هؤلاء الأشخاص
    95 % all dieser Leute kommen nach Hause. TED خمسة وتسعون في المئة من هؤلاء الأشخاص سيعودون
    diese Männer fuhren vor 2 Monaten noch Streife, mussten Gauner jagen, Ecken aufräumen. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص كانوا في سيارات العمل منذ شهرين يطاردون المكالمات وينظفون الشوارع
    Hier? Vor all den Leuten? - Wer sagte, dass du... Open Subtitles قبلني في مكان عام , أمام كل هؤلاء الأشخاص ؟
    Es sind die Menschen aus meiner Generation, die in einer Welt aufwachsen, in der alles papierlos ist und in der einige unserer besten Gespräche auf einem Bildschirm stattgefunden haben. TED هؤلاء الأشخاص هم من جيلي هذا الجيل الذي ترعرع في عالم حيث لا وجود للورق، وحيث تحدث أفضل حواراتنا أمام شاشة
    Ja, Ronny. Vor all diesen Leuten hier, ich werd dich heiraten. Open Subtitles نعم يا روني أقبل الزواج منك أمام كل هؤلاء الأشخاص
    Außerdem ist es bei diesen Typen egal, wen man kriegt. Open Subtitles بالإضافة لذلك ، هؤلاء الأشخاص لا يهم إلى أي جانب أنتِ
    Schau mich nicht so an. die Jungs sind völlig verrückt. Open Subtitles لا تنظر إلىّ، أعتقد أن هؤلاء الأشخاص مجانين تماماً
    Aber nun lernen sie, dass diese Personen ihnen weniger als erwartet geben. TED ولكن الآن هم يتعلمون أن هؤلاء الأشخاص سيعطوهم أقل مما توقعوا.
    Seit wann bist du so verzweifelt geworden, dass du dich diesen Menschen anpassen musst? Open Subtitles منذ متى وأنتي تصلي لهذه الدرجة من اليأس لتنسجمي مع هؤلاء الأشخاص ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more