Und mit bewachten Gemeinden haben wir eine Erwartungshaltung formalisiert mit Wohnungseigentümergemeinschaften. Manchmal sind diese Leute Nazis, | TED | وفى مجتمعات منغلقة، لدينا توقعات رسمية مع جمعية أصحاب المنازل. هؤلاء الأشخاص أحيانا يكونوا نازيون، |
Das sagt uns, dass die Leute, die nicht in diesem Raum sind, mehr als tausend Dollar ausgeben, damit der Durchschnitt eintausend ist. | TED | إذن ذلك يخبرنا أن هؤلاء الأشخاص غير الموجودين في هذه الغرفة ينفقون أكثر من ألف لكي يصبح المتوسط ألفا. |
Sie denken jetzt sicher: »Die Typen haben zu viel Spaß«, und wahrscheinlich fragen Sie sich: »Warum bauen sie eigentlich Maschinenathleten?« | TED | كلكم تفكرون الآن، هؤلاء الأشخاص يلهون أكثر من اللازم وربما قد تتساءلون كذلك، حول السبب الذي جعلنا نبني آلات رياضية؟ |
Was ist, wenn diese Kerle das auch mit anderen Nonnen machen. | Open Subtitles | ماذا لو قام هؤلاء الأشخاص بفعلها لراهباتٍ غيرك ؟ |
Die meisten dieser Personen hatten einen Großteil ihres Lebens in Langzeiteinrichtungen von Krankenhäusern verbracht. | TED | أمضى معظم هؤلاء الأشخاص معظم حياتهم في مستشفيات خاصة بالإقامات الطويلة. |
Ich begann, eine von denen zu werden, die Computer als etwas Langweiliges, Technisches und Einsames wahrnahmen. | TED | ثم بدأت أنتمي إلى هؤلاء الأشخاص الذين شعروا بأن الحواسيب مُملة وتقنية ووحيدة |
Und so geht die Geschichte, dass diese Leute ihr Schicksal irgendwie verdient haben. | TED | لذلك القصة هي بشكل ما هؤلاء الأشخاص حصلوا على ما كانوا يستحقون |
Er sieht, was all diese Leute denken und korreliert es damit, was sie denken. | TED | يتابع كل ما يفكر فيه كل هؤلاء الأشخاص ويربط ذلك مع طريقة تفكيرهم. |
diese Leute hingegen, die leiblichen Eltern, haben keinerlei Erfahrung als Eltern. | Open Subtitles | في حين, هؤلاء الأشخاص, آباء الولادة، ليس لديهم خبرة تربوية. |
die Leute im Boot hatten nichts zu befürchten. | TED | هؤلاء الأشخاص على القارب لم يكن لديهم أي داع للخوف على الإطلاق. |
Wer sind die Leute in Ihrem Haus? | Open Subtitles | سامحنى , لكن من هؤلاء الأشخاص الذين يعيشون فى منزلك ؟ |
Schafft sofort die Leute raus! Beeilung! | Open Subtitles | أريد إخراج هؤلاء الأشخاص الان هيا ، تحركوا ، تحركوا |
Ich mein', Die Typen betreiben Hochrechnung in Bereichen, die nicht unbedingt gültig sind. | TED | أقصد هؤلاء الأشخاص يستقرؤون عوالم ليست بالضرورة صالحة. |
Und seit wann sind all Die Typen daran beteiligt? | Open Subtitles | ومنذ متى كل هؤلاء الأشخاص يتدخلون ؟ ما الذي يجري بحق الجحيم ؟ |
Falls Sie sich doch an diese Kerle erinnern sollten, können Sie mich unter dieser Nummer erreichen. | Open Subtitles | حسنا، إذا تذكرت هؤلاء الأشخاص .. .. أرجو أن تتصل بي على هذا الرقم |
Es war schlimm genug, diese Kerle wie Helden zu behandeln, diese ganzen dämlichen Bemerkungen, die sie lustig finden. | Open Subtitles | إنسي هذا، لقد كان شيء سيء معاملة هؤلاء الأشخاص مثل الأبطال، تلك التعليقات الغبية التي يظنوها مُضحكة للغاية. |
Diese Besuche werden mit dem Ziel durchgeführt, erforderlichenfalls den Schutz dieser Personen vor Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe zu verstärken. | UN | ويجري الاضطلاع بهذه الزيارات بهدف القيام، عند اللزوم، بتعزيز حماية هؤلاء الأشخاص من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Ich persönlich fand's immer besser, mit denen nichts zu tun zu haben. | Open Subtitles | شخصيا أعتقد أنه من الأفضل أن لا يكون هناك شيء بيني و بين هؤلاء الأشخاص |
95 % all dieser Leute kommen nach Hause. | TED | خمسة وتسعون في المئة من هؤلاء الأشخاص سيعودون |
diese Männer fuhren vor 2 Monaten noch Streife, mussten Gauner jagen, Ecken aufräumen. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص كانوا في سيارات العمل منذ شهرين يطاردون المكالمات وينظفون الشوارع |
Hier? Vor all den Leuten? - Wer sagte, dass du... | Open Subtitles | قبلني في مكان عام , أمام كل هؤلاء الأشخاص ؟ |
Es sind die Menschen aus meiner Generation, die in einer Welt aufwachsen, in der alles papierlos ist und in der einige unserer besten Gespräche auf einem Bildschirm stattgefunden haben. | TED | هؤلاء الأشخاص هم من جيلي هذا الجيل الذي ترعرع في عالم حيث لا وجود للورق، وحيث تحدث أفضل حواراتنا أمام شاشة |
Ja, Ronny. Vor all diesen Leuten hier, ich werd dich heiraten. | Open Subtitles | نعم يا روني أقبل الزواج منك أمام كل هؤلاء الأشخاص |
Außerdem ist es bei diesen Typen egal, wen man kriegt. | Open Subtitles | بالإضافة لذلك ، هؤلاء الأشخاص لا يهم إلى أي جانب أنتِ |
Schau mich nicht so an. die Jungs sind völlig verrückt. | Open Subtitles | لا تنظر إلىّ، أعتقد أن هؤلاء الأشخاص مجانين تماماً |
Aber nun lernen sie, dass diese Personen ihnen weniger als erwartet geben. | TED | ولكن الآن هم يتعلمون أن هؤلاء الأشخاص سيعطوهم أقل مما توقعوا. |
Seit wann bist du so verzweifelt geworden, dass du dich diesen Menschen anpassen musst? | Open Subtitles | منذ متى وأنتي تصلي لهذه الدرجة من اليأس لتنسجمي مع هؤلاء الأشخاص ؟ |