| Was versprechen sich diese Leute, Ihrer Meinung nach, von diesem Krieg? | Open Subtitles | اولا ماذا ,فى رايك, يأمل هؤلاء القوم من هذه الحرب؟ |
| Wenn wir diese Leute täuschen wollen, müssen wir richtig was auffahren. | Open Subtitles | إذا كُنا سنخدع هؤلاء القوم يجب ان يكون شيئاً كبيراً |
| Was also die Verbreitung von Spielen angeht, was denken Sie, was diese Leute hier gerade tun? | TED | فمن حيث شعبية هذه الألعاب ما الذي تعتقدون أن هؤلاء القوم يفعلونه هنا؟ |
| Aber diesen Leuten geht es immer nur um eins: | Open Subtitles | ولكن مع هؤلاء القوم ينتهي الحديث دائما عند نقطة إكس 5 |
| Statt dessen mussten diese Menschen laufen, Fahrrad fahren, den Zug nehmen oder auf andere Formen des öffentlichen Nahverkehrs zurückgreifen. | TED | وبدلا منها ،إضطر هؤلاء القوم أن يسيروا ويستخدمو الدراجة والقطار، أوالأشكال الاخري من وسائل النقل. |
| diese Leute lieben Wiederholungen. | Open Subtitles | هؤلاء القوم لديهم الرغبة فى تكرار انفسهم |
| diese Leute geben Ihnen eine neue Identität, eine neue Arbeit. | Open Subtitles | هؤلاء القوم سيمنحونك حياة جديدة ووظيفة جديدة, وكل شئ |
| - diese Leute haben keine Manieren! - Baby, wie spät ist es? | Open Subtitles | هؤلاء القوم وقحون جدا كم الساعة يا عزيزتي |
| diese Leute sind Tiere. Sie werden ihnen immer ähnlicher. | Open Subtitles | هؤلاء القوم كالحيوانات فقريباً لن تستطيع التمييز بينهم |
| Warum lebten diese Leute an diesem unbefestigten Ort? | Open Subtitles | لماذا كان هؤلاء القوم يعيشون بهذا المكان الخالي من الحماية؟ |
| diese Leute haben ähnliche Gesetze wie wir. | Open Subtitles | قوانين هؤلاء القوم بهذا الخصوص لا تختلف عنا |
| Dann wären diese Leute eine Weiterentwicklung der Menschen... und das geschah in unserer Galaxie nach dem Aufstieg der Antiker. | Open Subtitles | هذا سيجعل هؤلاء القوم ارتقاء تالٍ للبشر.. وهذا ما حدث في مجرتنا بعد ارتقاء القدماء |
| Ist es nicht möglich, dass diese Leute diese Stadt entdeckt haben... so wie Sie Atlantis entdeckt haben? | Open Subtitles | من المحتمل أن هؤلاء القوم ربما اكتشفوا هذه المدينة مثلما اكتشفتم أتلانتس؟ |
| Bitte, Gott, sag' mir, dass wir diese Leute nie wieder sehen müssen. | Open Subtitles | أرجوك، يا إلهي! أخبرني بأننا لن نرى هؤلاء القوم مجدداً تم |
| Yeah, das ist, was diese Leute am Besten können. | Open Subtitles | نعم، حسناً، هذا أفضل ما يفعله هؤلاء القوم |
| Es ist diese Stadt. diese Leute kaufen Drehbücher, die sie nicht mal machen wollen. | Open Subtitles | هؤلاء القوم يشترون سيناريوهات دون رغبتهم في تصويرها |
| Und was dich angeht, halt dich von diesen Leuten fern. | Open Subtitles | أما بالنسبة إليك، ابتعدي عن هؤلاء القوم. |
| Ich habe mit diesen Leuten schon Geschäfte gemacht. Bei denen ist was faul. | Open Subtitles | إنني تعاملت مع هؤلاء القوم وثمة خطب ما بهم. |
| Hätten diese Menschen ihn einer nach dem anderen verleugnet, um ihre Haut zu retten,... .. hätte er dann noch Anhänger? | Open Subtitles | اذا انكره هؤلاء القوم واحدا تلو الاخر لينقذوا انفسهم هل سيبقى له اي اتباع |
| Du gabst den Leuten ihren Stolz. | Open Subtitles | بل انت الذي اعطيت الكبرياء الي هؤلاء القوم |
| Diese Typen müssen wirklich ganz schön verzweifelt sein. | Open Subtitles | ـ 17 ألف يبدو أن هؤلاء القوم يائسون للغاية |
| Die Kerle halten mich für dumm und wollten mich betrunken machen. | Open Subtitles | هؤلاء القوم لم يعتقدوا أني ذكي، ومع ذلك حاولوا أن يجعلوني أشرب |
| Ich will Emma nicht in der Nähe dieser Leute sehen. | Open Subtitles | لا أريد ايما أن تكون بالقرب من هؤلاء القوم |