"هؤلاء القوم" - Traduction Arabe en Allemand

    • diese Leute
        
    • diesen Leuten
        
    • diese Menschen
        
    • den Leuten
        
    • Diese Typen
        
    • Die Kerle
        
    • dieser Leute
        
    Was versprechen sich diese Leute, Ihrer Meinung nach, von diesem Krieg? Open Subtitles اولا ماذا ,فى رايك, يأمل هؤلاء القوم من هذه الحرب؟
    Wenn wir diese Leute täuschen wollen, müssen wir richtig was auffahren. Open Subtitles إذا كُنا سنخدع هؤلاء القوم يجب ان يكون شيئاً كبيراً
    Was also die Verbreitung von Spielen angeht, was denken Sie, was diese Leute hier gerade tun? TED فمن حيث شعبية هذه الألعاب ما الذي تعتقدون أن هؤلاء القوم يفعلونه هنا؟
    Aber diesen Leuten geht es immer nur um eins: Open Subtitles ولكن مع هؤلاء القوم ينتهي الحديث دائما عند نقطة إكس 5
    Statt dessen mussten diese Menschen laufen, Fahrrad fahren, den Zug nehmen oder auf andere Formen des öffentlichen Nahverkehrs zurückgreifen. TED وبدلا منها ،إضطر هؤلاء القوم أن يسيروا ويستخدمو الدراجة والقطار، أوالأشكال الاخري من وسائل النقل.
    diese Leute lieben Wiederholungen. Open Subtitles هؤلاء القوم لديهم الرغبة فى تكرار انفسهم
    diese Leute geben Ihnen eine neue Identität, eine neue Arbeit. Open Subtitles هؤلاء القوم سيمنحونك حياة جديدة ووظيفة جديدة, وكل شئ
    - diese Leute haben keine Manieren! - Baby, wie spät ist es? Open Subtitles هؤلاء القوم وقحون جدا كم الساعة يا عزيزتي
    diese Leute sind Tiere. Sie werden ihnen immer ähnlicher. Open Subtitles هؤلاء القوم كالحيوانات فقريباً لن تستطيع التمييز بينهم
    Warum lebten diese Leute an diesem unbefestigten Ort? Open Subtitles لماذا كان هؤلاء القوم يعيشون بهذا المكان الخالي من الحماية؟
    diese Leute haben ähnliche Gesetze wie wir. Open Subtitles قوانين هؤلاء القوم بهذا الخصوص لا تختلف عنا
    Dann wären diese Leute eine Weiterentwicklung der Menschen... und das geschah in unserer Galaxie nach dem Aufstieg der Antiker. Open Subtitles هذا سيجعل هؤلاء القوم ارتقاء تالٍ للبشر.. وهذا ما حدث في مجرتنا بعد ارتقاء القدماء
    Ist es nicht möglich, dass diese Leute diese Stadt entdeckt haben... so wie Sie Atlantis entdeckt haben? Open Subtitles من المحتمل أن هؤلاء القوم ربما اكتشفوا هذه المدينة مثلما اكتشفتم أتلانتس؟
    Bitte, Gott, sag' mir, dass wir diese Leute nie wieder sehen müssen. Open Subtitles أرجوك، يا إلهي! أخبرني بأننا لن نرى هؤلاء القوم مجدداً تم
    Yeah, das ist, was diese Leute am Besten können. Open Subtitles نعم، حسناً، هذا أفضل ما يفعله هؤلاء القوم
    Es ist diese Stadt. diese Leute kaufen Drehbücher, die sie nicht mal machen wollen. Open Subtitles هؤلاء القوم يشترون سيناريوهات دون رغبتهم في تصويرها
    Und was dich angeht, halt dich von diesen Leuten fern. Open Subtitles أما بالنسبة إليك، ابتعدي عن هؤلاء القوم.
    Ich habe mit diesen Leuten schon Geschäfte gemacht. Bei denen ist was faul. Open Subtitles إنني تعاملت مع هؤلاء القوم وثمة خطب ما بهم.
    Hätten diese Menschen ihn einer nach dem anderen verleugnet, um ihre Haut zu retten,... .. hätte er dann noch Anhänger? Open Subtitles اذا انكره هؤلاء القوم واحدا تلو الاخر لينقذوا انفسهم هل سيبقى له اي اتباع
    Du gabst den Leuten ihren Stolz. Open Subtitles بل انت الذي اعطيت الكبرياء الي هؤلاء القوم
    Diese Typen müssen wirklich ganz schön verzweifelt sein. Open Subtitles ـ 17 ألف يبدو أن هؤلاء القوم يائسون للغاية
    Die Kerle halten mich für dumm und wollten mich betrunken machen. Open Subtitles هؤلاء القوم لم يعتقدوا أني ذكي، ومع ذلك حاولوا أن يجعلوني أشرب
    Ich will Emma nicht in der Nähe dieser Leute sehen. Open Subtitles لا أريد ايما أن تكون بالقرب من هؤلاء القوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus