weißt du , viele Menschen denken das diese Fähigkeiten eine Gabe sind. | Open Subtitles | هل تعلم أنّ الكثير من الناس يحسبون أن القدرات الخاصّة هي هبة. |
Menschen, die erkennen, dass freier Wille eine Gabe ist, die man erst nutzen kann, wenn man dafür kämpft. | Open Subtitles | الذين أدركوا أن الإرادة الحرة هي هبة لن تستطيع إستخدامها حتى تقاتل من أجلها |
Miss Lambert, ich glaube, Ihr Sohn hat eine einzigartige Fähigkeit, eine Gabe. | Open Subtitles | أعتقد أن ابنك لديه قدرة فريدة من نوعها، هبة |
die Gabe der Jugend für den, der aus dem Gral trinkt. | Open Subtitles | هبة الشباب الدائم لكل من يشرب من هذه الكأس |
Es ist ein Geschenk, das Gott nur einer Spezies zuteilwerden ließ. | Open Subtitles | إنها هبة من الرب، التي أنعمها على نوع واحد فقط |
Er wandelt pflanzliche Proteine sehr effizient in tierische um und ist ein Segen für Länder der Dritten Welt. | TED | انها في الواقع تحويل فعال جدا من البروتينات النباتية في الحيوان انها هبة من السماء إلى العالم الثالث. |
Du hast eine Gabe, Sohn. Ich will dir helfen, sie zu nutzen. | Open Subtitles | لديك هبة يا بني، وأود مساعدتك بإستخدامها |
Du erwartest wohl, dass ich sage, du hast eine Gabe? | Open Subtitles | هل تتوقعين مني إخبارك بأتك تملكين هبة ما ، أو قدرة ما |
Ich verabschiede mich mit einem letzten Gedanken, und das ist folgender: einer der größten Schriftsteller der englischen Literatur der letzten drei Jahrzehnte hat behauptet das großartige Kunst immer eine Gabe ist. | TED | دعوني أترككم مع لمحة أخيرة، وهي أنه أحد أعظم كُتّاب اللغة الإنجليزية للثلاثة عقود الأخيرة أقترح بأن الفن العظيم هو دائماً هبة. |
Ich weiß, dass du eine Gabe hast, die dich zu etwas Besonderem macht. | Open Subtitles | أعلم أن لديك قوى، هبة تجعلك مميزاً. |
Dass sie eine Gabe sei, die man zum Wohle der Menschheit einsetzen soll. | Open Subtitles | إنّه هبة لتستخدم لمصلحة البشرية |
Miss Lambert, ich glaube, Ihr Sohn hat eine einzigartige Fähigkeit, eine Gabe. | Open Subtitles | لديه قدرة فريدة من نوعها، هبة.. |
Menschliche Gefühle sind eine Gabe unserer tierischen Vorfahren. | Open Subtitles | إن العواطف الآدمية لهي هبة من أسلافنا من الحيوانات إن القسوة ... |
Grausamkeit ist eine Gabe, die die Menschheit sich selbst gegeben hat. | Open Subtitles | لهي هبة قد منحتها البشرية لنفسها |
Du hast eine Gabe, Leben zu retten, ihnen die Schmerzen zu lindern. | Open Subtitles | لديك هبة في انقاذ الأرواح في تخليصها |
Ich habe dich in etwas verwandelt, was nie sterben wird. Ich habe dir eine Gabe gegeben. | Open Subtitles | حوّلتك لمخلوق لا يموت، أعطيتك هبة. |
Sie scheint die Gabe der Magie zu haben. Ich habe Freunde mit ähnlichen Gaben. Du kennst Hexen. | Open Subtitles | يبدو أنّها ذات هبة سحرية لديّ أصدقاء لهم نقس الهبة |
Es ist sehr aufregend für mich, doch für die Schüler ist es wahrscheinlich noch aufregender, denn ein großartiger Lehrer ist ein Geschenk. | Open Subtitles | انا متحمس لنفسي لكن غالبا انا متحمس أكثر لأجل الطلاب لأن المعلم الرائع هو هبة |
Es wäre ein Segen von Jupiter selbst, wenn du dich uns anschließen würdest. | Open Subtitles | سأعتبر هذا هبة من (جيوبترا) نفسه إذا ما انضممت لنا |
Nein, Jerry. Heba, Heba. | Open Subtitles | "هبة"... "هبة"، ألم تسمعي ذلك من قبل؟ |
Er machte die unverschämte Vorhersage, dass die Pocken ausgerottet würden und dass dies Gottes Geschenk an die Menschheit sein würde dank der harten Arbeit von engagierten Wissenschaftlern. | TED | وقام بتوقع غريب أن مرض الجدري يمكن القضاء عليه، وأن تلك هي هبة الله للبشرية بسبب العمل الشاق للعلماء المخلصين. |
Wunsch, der mir so spät im Leben gewährt wurde, war das Geschenk der Freundschaft. | Open Subtitles | ولكن الأمنيه التي تحققت لي هي هبة الصداقة أنا متأكد أن الجميع يريدونني |
Dieser Mann hat nichts damit zu tun, mein Talent gab mir Gott. | Open Subtitles | ليس لأبي علاقة بما أنا عليه الآن موهبتي هبة من السماء |
Wir reden oft von Menschen mit gutem Gedächtnis, als wäre es eine besondere Begabung, aber das stimmt so nicht. | TED | نتحدث كثيراً عن أناس يمتلوك ذاكرة قوية كما لو كانت هبة فطرية ولكن هذا ليس هو الحال |