Das sind vier Milliarden Stunden, die allein in diesem Land vergeudet werden. | TED | ان هذه ال4 مليارات ساعة التي تهدر في هذا البلد فحسب |
Wenn man in diesem Land gestohlene Waren annimmt, wird man dann nicht strafrechtlich verfolgt? | TED | في هذا البلد ، إذا كنت تتلقى بضائع مسروقة ، وأنت لم تحاكم؟ |
Sie scheinen eine Menge Frauen in diesem Land zu haben, Major. | Open Subtitles | يبدو ان لديك نساء كثيرات مختبئة في هذا البلد ميجور |
Einen mit Bar und Klavier. Vielleicht möchte ich das Land verlassen. | Open Subtitles | طائرة بها بار وبيانو ربما أرغب فى مغادرة هذا البلد |
Und das gilt nicht nur für dieses Land, es gilt für überall auf der Welt. | TED | وهذا ليس صحيحا فقط في هذا البلد ، ولكنّه صحيح في جميع أنحاء العالم. |
Meinen Sie, wenn Sie das Parlament sprengen, wird irgendwas besser in diesem Land? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً أن نسف البرلمان سيعيد هذا البلد إلى مكانته ؟ |
In diesem Land, ereignen sich durchschnittlich 1 Million Nadelstich Unfälle im Jahr. | Open Subtitles | في هذا البلد ، وهناك ما يقرب من مليون حادث سنويا. |
Wissen Sie, wie viele Leute jedes Jahr in diesem Land sterben? | Open Subtitles | هل تعلمين كم شخص يموت في هذا البلد كل عام؟ |
Wissen Sie, wie viele Leute jedes Jahr in diesem Land sterben? | Open Subtitles | هل تعلمين كم شخص يموت في هذا البلد كل عام؟ |
MILLIARDÄRE DER WELT ...dass die Narcos mehr Geld haben als das reichste Kapitalistenschwein in diesem Land. | Open Subtitles | بإن لدى تُجّار المخدرات الكثير من الأموال أنهم من أغنى الخنازير الموجودة في هذا البلد |
Noch ist der Besitz von Waffen in diesem Land nicht untersagt. | Open Subtitles | حسناً، أنه ليس قانونياً حيازة الأسلحة في هذا البلد بعد. |
Ich betrachte diesen Standpunkt als eine Chance, die wir in diesem Land gründlich verpasst haben; aber das gilt auch für den Rest der Welt. | TED | وانا اريد ان اتحدث عن هذا وهذه فرصة لكي اوضح فشلنا تماما في الخوض فيما يخص الناس حقا في هذا البلد وفي العالم اجمع |
Heute feiern wir 168 Frauenstiftungen in der ganzen Welt, 100 allein in diesem Land. | TED | اليوم نحتفل بتمويل 168 امرأة فى جميع أنحاء العالم، مائة منهم في هذا البلد. |
Wir müssen unbedingt alle handeln, um zu versichern, dass Kanada die gewaltigen Süßwassermengen respektiert, welche wir in diesem Land beherbergen. | TED | ما نحتاج إليه، أننا جميعا بحاجة إلى العمل لضمان أن تحترم كندا كميات هائلة من المياه العذبة أن نرى في هذا البلد. |
Aber für die Afroamerikaner in diesem Land war es eine Zeit des Terrors. | TED | ولكن بالنسبة للأمريكيين من أصول أفريقية في هذا البلد ، كانت تلك الفترة هي فترة الإرهاب. |
Ich hege keinen Zweifel daran, dass Sie das Beste für das Land wollen. | Open Subtitles | وليس لدي شك في أن مصلحة هذا البلد تهمك من صميم قلبك, |
Wenn ich einen Südamerikaner heirate, finde ich wohl besser etwas über das Land heraus. | Open Subtitles | أعتقد بما أنني سوف أتزوج في جنوب أمريكا من الأفضل معرفة أي شيء عن هذا البلد |
das Land ist geschützt von Gesetzen wie von einem Wall. | Open Subtitles | هذا البلد مُحصّن بالقوانين من أقصاه إلى أقصاه |
dieses Land muss lernen, dass es nicht weiter Männer wie Esperanza stören darf. | Open Subtitles | هذا البلد يجب ان يتعلم انه لا يمكن الاستمرار في قطع ارجل |
Aber davor möchte ich Ihnen eine Geschichte erzählen – meine Geschichte – über die Geschichte dieses Landes, in dem wir heute alle sind. | TED | و لكن في البدايه اريد التحدث معكم حول قصه ما والتي هي قصتي انها قصة هذا البلد الذي جميعكم فيه اليوم |
Heute Morgen, wurde von tausenden von Menschen im ganzen Land berichtet die nach dem essen von Sharp Cereal Produkten innere Blutungen erlitten. | Open Subtitles | هذا الصباح آلاف من الناس عبر هذا البلد قدموا تقريراً عن النزف الداخلي بعد أن أكلوا منتجات "حبوب طعام شارب" |
Ich werde weiter die Personen entlarven, die unser Land im Stich lassen. | Open Subtitles | أعدكم أن أفضح وأستمر في فضح الناس الذين باعوا هذا البلد |