Aber wenn du an mich gedacht hast, was du zweifellos hast, ähnle ich wirklich so sehr einem Fisch? | Open Subtitles | على كل حال ،إذا كنت تفكرين فى كما يبدو أنك كنت تفكرين بلا شك فهل أبدو مثل السمكة إلى هذا الحد ؟ |
Hasst du mich so sehr, dass du mich hier gefangen halten willst? | Open Subtitles | أتكرهنى إلى هذا الحد لإبقائى هنا كسجينة؟ |
so sehr hassen wir uns doch nicht, oder? | Open Subtitles | لن نصل إلى هذا الحد من الكراهية، أليس كذلك؟ |
Und wäre so weit gekommen, ohne selbst die verdammten Teeblätter zu konsultieren? | Open Subtitles | أتعتقدين أنني وصلت هذا الحد دون أن أقوم بترتيب أموري الخاصة؟ |
Ja. Aber ich weiß jetzt, warum dir das so viel Spaß macht. | Open Subtitles | نعم, اعرف, لكن الآن عرفت .لماذا تستمتعين بها الى هذا الحد |
Wie sind wir dazu gekommen, dass wir so eine unmenschliche Reaktion auf eine humanitäre Krise angeeignet haben? | TED | كيف وصل الوضع إلى هذا الحد ، بأن نتبنى هذه السياسة غيرالإنسانية لمواجهة هذه الأزمة الإنسانية ؟ |
- Ich wusste nicht dass Sie so über diesen Film denken würden. | Open Subtitles | لم اعرف ان مشاهدة هذة الأفلام ستثير حفيظتك الى هذا الحد. |
Sie verlässt die Bühne. Aber immerhin hat sie es so weit gebracht. | Open Subtitles | لقد ذهبت، ها قد غادرت، ومع ذلك فلقد وصلت إلى هذا الحد |
Ich will wissen, was ich tat, dass du mich so sehr hasst. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ماذا جنيت حتى تمقتينني إلى هذا الحد |
Warum nehmen Sie an, dass Sie Ihren Job so sehr hassen? | Open Subtitles | لماذا تفترضين انك تكرهين عملك الى هذا الحد |
Wir hassen euch so sehr dass wir euch alle 12 Monate zu uns einladen und uns erinnern, warum wir euch hassen. | Open Subtitles | نكرهكم كثيرا لدرجة أننا ندعوكم إلى هنا كل سنة فقط لنتذكر السبب لما نكرهكم إلى هذا الحد |
so sehr braucht sie es nicht. | Open Subtitles | لا تحتاج إلى المال إلى هذا الحد. |
Wolltest du unser Leben so sehr bestimmen? Als ich meinen eigenen Weg finden sollte | Open Subtitles | هل أردت أن تتحكم بحياتنا إلى هذا الحد الذي يجعلك تحول من الطريق الذي اخترته... |
Ich wurde noch nie so sehr gehasst. | Open Subtitles | لم يكرهني أحد إلى هذا الحد من قبل |
Ich kann kaum glauben, dass ich so weit gekommen bin. | Open Subtitles | .. لأصدقك القول أنا غير مصدقة أني وصلت إلى هذا الحد |
Wenn das 78. Stockwerk ein Feuerinferno war, wie uns die Regierung glauben machen will, dann wäre Palmer nicht so weit gekommen. | Open Subtitles | إذا كان الطابق الـ 78 يعصف جحيما مثلما تريد الحكومة أن نعتقد ، لم يكن الأطفائيون وصلوا حتى هذا الحد |
Hör mir zu. Wir sind so weit gekommen. | Open Subtitles | حسناً ، استمعي لي ، بيلي نحن بعد أن وصلنا إلى هذا الحد |
Tut mir leid, das so aufzubauschen. Ich bin nur frustriert. | Open Subtitles | انا اسف لم يكن يجب ان نذهب الي هذا الحد |
Brauchst du das Erbe wirklich so dringend? | Open Subtitles | لماذا كنت متشوق جدا هكذا للحصول عليها ؟ هل كنت مستميت الى هذا الحد ؟ |
Dass es dazu kommen könnte, habe ich schon lange geahnt. | Open Subtitles | الفكرة بأنه ربما تصل الأمور إلى هذا الحد خطرت إليَّ من قبل |
Nun, wenn du Sie so magst, warum heiratest du sie dann nicht? | Open Subtitles | حسناً, إن كنت مُعجباً بها إلى هذا الحد لِمَ لا تتزوجها؟ |
Danke, dass Ihr mich so weit gebracht habt. | Open Subtitles | اتفقنا شكرا لكي لوصولي الى هذا الحد , على الاقل |