"هذا الحد" - Traduction Arabe en Allemand

    • so sehr
        
    • so weit gekommen
        
    • das so
        
    • wirklich so
        
    • dazu
        
    • Sie so
        
    • so weit gebracht
        
    Aber wenn du an mich gedacht hast, was du zweifellos hast, ähnle ich wirklich so sehr einem Fisch? Open Subtitles على كل حال ،إذا كنت تفكرين فى كما يبدو أنك كنت تفكرين بلا شك فهل أبدو مثل السمكة إلى هذا الحد ؟
    Hasst du mich so sehr, dass du mich hier gefangen halten willst? Open Subtitles أتكرهنى إلى هذا الحد لإبقائى هنا كسجينة؟
    so sehr hassen wir uns doch nicht, oder? Open Subtitles لن نصل إلى هذا الحد من الكراهية، أليس كذلك؟
    Und wäre so weit gekommen, ohne selbst die verdammten Teeblätter zu konsultieren? Open Subtitles أتعتقدين أنني وصلت هذا الحد دون أن أقوم بترتيب أموري الخاصة؟
    Ja. Aber ich weiß jetzt, warum dir das so viel Spaß macht. Open Subtitles نعم, اعرف, لكن الآن عرفت .لماذا تستمتعين بها الى هذا الحد
    Wie sind wir dazu gekommen, dass wir so eine unmenschliche Reaktion auf eine humanitäre Krise angeeignet haben? TED كيف وصل الوضع إلى هذا الحد ، بأن نتبنى هذه السياسة غيرالإنسانية لمواجهة هذه الأزمة الإنسانية ؟
    - Ich wusste nicht dass Sie so über diesen Film denken würden. Open Subtitles لم اعرف ان مشاهدة هذة الأفلام ستثير حفيظتك الى هذا الحد.
    Sie verlässt die Bühne. Aber immerhin hat sie es so weit gebracht. Open Subtitles لقد ذهبت، ها قد غادرت، ومع ذلك فلقد وصلت إلى هذا الحد
    Ich will wissen, was ich tat, dass du mich so sehr hasst. Open Subtitles أريد أن أعرف ماذا جنيت حتى تمقتينني إلى هذا الحد
    Warum nehmen Sie an, dass Sie Ihren Job so sehr hassen? Open Subtitles لماذا تفترضين انك تكرهين عملك الى هذا الحد
    Wir hassen euch so sehr dass wir euch alle 12 Monate zu uns einladen und uns erinnern, warum wir euch hassen. Open Subtitles نكرهكم كثيرا لدرجة أننا ندعوكم إلى هنا كل سنة فقط لنتذكر السبب لما نكرهكم إلى هذا الحد
    so sehr braucht sie es nicht. Open Subtitles لا تحتاج إلى المال إلى هذا الحد.
    Wolltest du unser Leben so sehr bestimmen? Als ich meinen eigenen Weg finden sollte Open Subtitles هل أردت أن تتحكم بحياتنا إلى هذا الحد الذي يجعلك تحول من الطريق الذي اخترته...
    Ich wurde noch nie so sehr gehasst. Open Subtitles لم يكرهني أحد إلى هذا الحد من قبل
    Ich kann kaum glauben, dass ich so weit gekommen bin. Open Subtitles .. لأصدقك القول أنا غير مصدقة أني وصلت إلى هذا الحد
    Wenn das 78. Stockwerk ein Feuerinferno war, wie uns die Regierung glauben machen will, dann wäre Palmer nicht so weit gekommen. Open Subtitles إذا كان الطابق الـ 78 يعصف جحيما مثلما تريد الحكومة أن نعتقد ، لم يكن الأطفائيون وصلوا حتى هذا الحد
    Hör mir zu. Wir sind so weit gekommen. Open Subtitles حسناً ، استمعي لي ، بيلي نحن بعد أن وصلنا إلى هذا الحد
    Tut mir leid, das so aufzubauschen. Ich bin nur frustriert. Open Subtitles انا اسف لم يكن يجب ان نذهب الي هذا الحد
    Brauchst du das Erbe wirklich so dringend? Open Subtitles لماذا كنت متشوق جدا هكذا للحصول عليها ؟ هل كنت مستميت الى هذا الحد ؟
    Dass es dazu kommen könnte, habe ich schon lange geahnt. Open Subtitles الفكرة بأنه ربما تصل الأمور إلى هذا الحد خطرت إليَّ من قبل
    Nun, wenn du Sie so magst, warum heiratest du sie dann nicht? Open Subtitles حسناً, إن كنت مُعجباً بها إلى هذا الحد لِمَ لا تتزوجها؟
    Danke, dass Ihr mich so weit gebracht habt. Open Subtitles اتفقنا شكرا لكي لوصولي الى هذا الحد , على الاقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus