"هذا بدون" - Translation from Arabic to German

    • das ohne
        
    • es ohne
        
    • das nicht ohne
        
    • Und das war ohne
        
    • das niemals
        
    • das nie ohne
        
    Aber nicht nur das, denn jede Regierung kann auf dem Rechtsweg die Schlüssel zu Ihren Daten anfordern, und all das, ohne dass Sie davon etwas mitbekommen. TED ولكن ليس هذا فقط، يمكن أن تطلب أي حكومة بشكل قانوني مفتاح التشفير وتحصل على بياناتك الخاصة. وكل هذا بدون علمك بذلك.
    Lass uns das ohne Gefühlsausbrüche oder Nervosität besprechen. Open Subtitles دعنا نناقش هذا بدون ما أي شخص يتفاعل تفاعل عاطفي أو عصبي
    Es gibt zwei Möglichkeiten, das ohne Kalender herauszufinden. Open Subtitles هناك طريقتان لمعرفة هذا بدون الرجوع للتقويم
    Aber wie schaffen wir es ohne Zauber, dass er dieses Zeug trinkt? Open Subtitles مازلت لا أفهم كيف يمكننا جعله يشرب هذا بدون قدراتنا
    Tut mir Leid, wir können das nicht ohne Wolowitz machen. Open Subtitles أَنا آسف، نحن لا نستطيع فعل هذا بدون وولويتز
    Und das war ohne die scharfe Soße. Open Subtitles هذا بدون صلصة توابل.
    Dieser Typ ist high, er denkt, er kann das ohne einen Kratzer u:berieben. Open Subtitles هذا الرجل لذا tweeked يعتقد هو يستطيع النجاة من هذا بدون خدش.
    Außerdem möchte ich das ohne deine Hilfe schaffen. Open Subtitles بالإضافة ، أنا حقاً أريد أن أفعل هذا بدون مساعدتك ، حسناً ؟
    Wie wollen Sie mir das ohne die Pennys denn beweisen? Open Subtitles هكذا أنت سَتُثبتُ أيّ هذا بدون البنساتِ؟
    Er darf das ohne Erlaubnis eigentlich gar nicht. Open Subtitles . أعتذر ، لا يفترض به أن يفعل هذا بدون إذن
    Wie soll ich das ohne den Computer wieder hinbiegen? ! Open Subtitles كيف يمكنني اصلاح هذا بدون استخدام حاسبي؟
    Kann sie das ohne meine Zustimmung tun? Open Subtitles هل بإمكانها نشر هذا بدون إذني؟
    Wie sage ich das ohne wie ein Arsch zu klingen? Open Subtitles كيف أٌول هذا بدون أن أبدو كوغد؟
    Oh, es tut mir sehr leid, aber ich hatte das ohne Walnüsse bestellt. Open Subtitles المعذرة، لقد طلبتُ هذا بدون الجوز.
    Erledigen Sie das, ohne noch mehr Aufsehen zu erregen. Open Subtitles افعلوا هذا بدون جذب المزيد من الاهتمام
    Ich weiß nicht, wie ich es ohne Diane schaffen soll. Open Subtitles سدني، أنا لا أعرف كيف يعمل هذا بدون ديان.
    Wenn ich den Verantwortlichen finde, können wir es ohne einen Aufruhr beenden. Open Subtitles إن عثرت على الرجل المسئول، نستطيع إنهاء هذا بدون بدء حالة فزع
    Ich sag' Dir, wir können das nicht ohne Wolowitz. Open Subtitles أنا أقول لك لا يمكن أن نفعل هذا بدون وولويتز
    Und das war ohne die scharfe Soße. Open Subtitles هذا بدون صلصة توابل.
    Sie würde das niemals annehmen. Aber ich habe sie noch nie so glücklich erlebt. Open Subtitles بالتأكيد هي تريد هذا بدون مقابل . لكن لم أرها سعيد جداً قبل ذلك
    Ich kann das nie ohne Brille, ich seh nichts. Open Subtitles لا يمكنني أن أفعل هذا بدون نظارتي لا يمكنني أن أرى شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more