"هذا منطقي" - Translation from Arabic to German

    • Das ergibt Sinn
        
    • das macht Sinn
        
    • Es macht Sinn
        
    • ergibt einen Sinn
        
    • Das ergibt keinen Sinn
        
    Nein, nein, nein, Das ergibt Sinn. Das erklärt, warum er genauso aussieht wie 1975. Open Subtitles لحظة، هذا منطقي هذا يفسر عدم تغير شكله منذ 1975
    Chris Anderson: Okay, Das ergibt Sinn. TED كريس أندرسون: حسنا، هذا منطقي.
    - Das ergibt Sinn, nicht wahr? Wenn man bedenkt, dass er ein Kind hat mit Ihrer Schwester. Open Subtitles هذا منطقي باعتبار أن له طفل من أختك
    das macht Sinn. Niemand würde gerne "Hazlit" auf der Hinterseite seines Hockeytrikots stehen haben. Open Subtitles هذا منطقي.ماكنت سترغب بإسم هازلت على ظهر فانيلتك في رياضة الهوكي
    Du sagtest, die Finsternis kam durch einen Riss im Universum. das macht Sinn. Open Subtitles قلت إن الظلمة دخلت عبر شق في الكون، هذا منطقي
    Das ergibt Sinn. Entschuldigung. Jetzt kommen Sie mit. Open Subtitles هذا منطقي ، أعتذر، إنك ستأتين معي
    Pflegekind. Das ergibt Sinn. Das ist hart. Open Subtitles طفله متبناة، هذا منطقي وهو أمر قاسي.
    Das ergibt Sinn. Aber wissen Sie was, Oleg? Open Subtitles ان هذا منطقي ولكن اوتعرف يا اوليغ
    Das ergibt Sinn. Open Subtitles بالتأكيد، هذا منطقي
    Ja, Das ergibt Sinn. Open Subtitles فعلاً، هذا منطقي
    Das ergibt Sinn. Open Subtitles حسنا، هذا منطقي
    Ja, Das ergibt Sinn. Danke. Open Subtitles أجل ، هذا منطقي ، شكراً.
    Tja, Das ergibt Sinn, und jeder Mann hat seinen Preis. Open Subtitles هذا منطقي وكل رجل له سعر
    Ja, Das ergibt Sinn. Open Subtitles نعم، هذا منطقي.
    Ich meine, Das ergibt Sinn. Open Subtitles أعني أن هذا منطقي
    Okay, das macht Sinn. - Weißt du, was noch Sinn macht? Open Subtitles حسنا، هذا منطقي الأن ما الذي يجعل الأمر منطقي؟
    das macht Sinn, denn es ist ein guter Tänzer. Oh, man. Open Subtitles هذا منطقي, لأنه راقص بارع يا إلهي
    das macht Sinn. Wer weiß, was dort los ist? Open Subtitles هذا منطقي ، فمن يدري ما يحدث هناك ؟
    Es macht Sinn, wenn du es mal von ihrer Seite aus betrachtest. Das war ihr Hintertürchen, im Falle, dass ich jemals den Hybridenfluch breche. Open Subtitles حسنًا، هذا منطقي إن فكرتي من منظورها فقد كانت هذه خطتها الاحتياطية إن حطمت لعنة الهجين
    Christine, Hank, Parker, sogar meine Freundschaft mit Angela, nichts davon... ergibt einen Sinn. Open Subtitles هانك و باركر حتى صداقتي مع أنجيلا لا شيء من هذا منطقي
    Das ergibt keinen Sinn. Open Subtitles لا شيء من هذا منطقي لا شيء من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more