"هذا هو سبب" - Translation from Arabic to German

    • Deswegen
        
    • Darum
        
    • das ist der Grund
        
    • Dafür
        
    • das der Grund
        
    • Deshalb wollte ich
        
    • bin ich
        
    • und deshalb
        
    Ich schätze, Deswegen hängte ich hier rum, und machte mich zu einer Nervensäge. Open Subtitles أظن أن هذا هو سبب وجودي في الجوار, وجعل نفسي مزعجة لكم.
    Deswegen wurde mir wahrscheinlich auch kein Vorwurf wegen der Länge meiner Startbahn gemacht. TED وربما هذا هو سبب عدم تورطي أثناء تحديد طول مدرجي.
    Deswegen sind wir hier. Ich bin nicht irgend 'n Killer, Annie. Open Subtitles كنت أريدك أن تعرفى هذا هو سبب وجودنا هنا
    Und ich glaube, Darum gibt es im Nairobi- Nationalpark nur noch so wenige Löwen. TED وأظن ان هذا هو سبب أن الأسود قليلون في منتزه نيروبي الوطني.
    Darum haben dieser Herr und ich es genommen. Open Subtitles و هذا هو سبب أننى.. و بلا شك هذا السيد المهذب إخترنا هذه العربه
    Verschwinden Deswegen Vorräte und Ausrüstung aus meinem Kommando? Open Subtitles هل هذا هو سبب إختفاء المعدات والمؤون من القاعدة؟
    Deswegen sind auch noch die Fingerabdrücke von anderen im Atelier. Open Subtitles هذا هو سبب لبصمات آخرين أيضا في الاستوديو
    Deswegen nennt man das Pfostenroute, du rennst Richtung Pfosten. Open Subtitles هذا هو سبب تسميته بمسار القائم عليك أن تتجه الى القائم
    Ich spreche nicht über Cedric. Wenn ihr Deswegen hier seid, könnt ihr sofort wieder gehen. Open Subtitles أنا لم آت لأتحدث عن سيدريك، إن كان هذا هو سبب وجودكم هنا، فسأخرج الآن
    Deswegen bin ich die ganze Zeit mit dem FBI zusammen gewesen. Open Subtitles هذا هو سبب وجودي مع المكتب الفيدرالي طوال هذه الفترة ماذا؟
    Deswegen sind wir hier, Alexis. Ich wollte mit dir darüber reden... Open Subtitles هذا هو سبب وجودنا هنا، آليكسيز أريد أن أكلمك عن...
    Deswegen wollte ich dies nicht am Telefon machen. Open Subtitles هذا هو سبب عدم قيامي بإنجاز الإجتماع عبر الهاتف
    Genau Darum falle ich Ihnen hier in Massachusetts zur Last. Open Subtitles هذا هو سبب قدومي هنا بهذه الأخبار المزعجة
    Darum bist du die ältere Schwester, du denkst nach. Open Subtitles هذا هو سبب كونكِ الأخت الكبرى، فأنتِ دائماً ما تُفكّرين
    Darum sind wir den ganzen Weg raus zum "Schwarzen Fels" gegangen und haben das Dynamit geholt, um die Luke damit aufzusprengen. Open Subtitles هذا هو سبب ذهابنا للصخرة السوداء و سبب إحضارنا للديناميت و تفجيرنا للباب الأرضي
    Darum habe ich einen Job und gewisse Bekannte. Open Subtitles هذا هو سبب حصولي علي وظيفة محترمة. هذا هو سبب تعامل الناس معي من البداية.
    Gut überlegt, aber genau Darum warten wir hier ja auch. Open Subtitles كلاهمانقطتانمهمتان، هذا هو سبب انتظارنا هنا
    Darum müssen Sie ja auch hier weg. Und David? Open Subtitles لكن هذا هو سبب أننا نريد أن نخرجكِ من هنا
    Und die ist dann wie bei einem fabrikneuen Auto. das ist der Grund, warum die Rover so lange überlebt haben. TED إنها كسيارة جديدة تمتلكها و هذا هو سبب صمودها مدة طويلة
    Also Dafür ist der Schlüssel. Gut. Vielleicht können wir durch Ihre gelagerten Sachen einige Erinnerungen zurückholen. Open Subtitles هذا هو سبب المفتاح إذاً، جيد ربما نتمكن من إخراج بعض الذكريات التي تخزنها هناك
    - Eigentlich, ist das der Grund... - Ja, es geht ihr besser. Open Subtitles ـ في الحقيقة، هذا هو سبب ،،، ـ اجل، إنها تتحسن
    Deshalb wollte ich sie verbrennen. Open Subtitles لكى تجعل الناس تظُن أن القرية تكرهني هذا هو سبب حرقي لها، نعم
    - Aus eben diesen Gründen bin ich hier. Open Subtitles هذا هو سبب وجودى هنا بالتحديد ,سيد ليك ؟
    und deshalb werden Dinge bei der Arbeit nicht fertig, es liegt an den M&Ms. TED و هذا هو سبب عدم إنجاز الأشياء في العمل انها بسبب الميم و الميم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more