"هل تعتقد حقا" - Translation from Arabic to German

    • Glaubst du wirklich
        
    • Denkst du wirklich
        
    • Glauben Sie wirklich
        
    • Dachtest du wirklich
        
    • Denken Sie wirklich
        
    • Glaubt Ihr wirklich
        
    • Habt ihr wirklich gedacht
        
    • Meinst du
        
    Selbst wenn, Glaubst du wirklich, dass ich mich mit Abschaum wie dir verbrüdere? Open Subtitles وإن كان هل تعتقد حقا بأنّني أخضع بمثل هذا الحياة المنخفضة مثلك؟
    Glaubst du wirklich, er bringt diese Leute hierher, um mich zu töten? Open Subtitles هل تعتقد حقا انه هو فقط جلب هؤلاء الرجال هنا لقتلي؟
    Glaubst du wirklich, Phoebe hätte einen Dämonen geheiratet? Open Subtitles هل تعتقد حقا سيكون له فيبي تزوج لي إذا كنت شيطان؟
    Denkst du wirklich, du könntest mich töten? Open Subtitles هل تعتقد حقا انه يجب عليك كل هذا لتقتلني ؟
    Glauben Sie wirklich, dass er dafür ein Handy benutzt, von dem er weiß, dass wir"s überprüfen könnten? Open Subtitles هل تعتقد حقا ، وأنت تفعل ذلك أنه سيستخدم تليفون يعلم أننا يمكننا تتبعه
    Dachtest du wirklich, sie wäre anders und wir ihr nicht scheißegal? Open Subtitles هل تعتقد حقا انها مختلفة، أنها تهتم لأمرنا؟
    Denken Sie wirklich, ich lasse zu, dass Sie hier einfach heraus spazieren? Open Subtitles هل تعتقد حقا أنا مجرد ستعمل تمكنك من الخروج من هنا؟
    Glaubst du wirklich die chinesen versuchen uns zu vergiften? Open Subtitles هل تعتقد حقا ان الصينين يحاولون تسميننا ؟
    Glaubst du wirklich, dass du zu dem Mann eine Beziehung aufbauen kannst? Open Subtitles هل تعتقد حقا أنك يمكن أن تبني علاقة مع ذلك الرجل؟ لا تكن غبيا
    Glaubst du wirklich, dass diese Schweinehunde, die mitten im Nichts Leichen ablegen, Papierspuren hinterlassen? Open Subtitles هل تعتقد حقا ان قاتل الفئران الذى يتخلص من الجثث فى منتصف اللا مكان سيترك اثر ورقى ؟
    Glaubst du wirklich, dass ich dich, nachdem, wie du dich verhalten hast, auch nur in die Nähe meiner Mutter lasse? Open Subtitles هل تعتقد حقا بعد الطريقة الذي تصرفت بها سأجعلك قريب من امي?
    Glaubst du wirklich, dass du die Person getötet haben könntest, die du mehr als alles geliebt hast? Open Subtitles هل تعتقد حقا انك تستطيع ان تقتل شخصا تحبه اكثر من اي شيء اخر ؟
    Glaubst du wirklich, dass ich mit nur einem Leben im Gegenzug zufrieden sein würde? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن سأكون سعيدا مع حياة واحدة فقط في المقابل؟
    Glaubst du wirklich, dass Walker Browning aus der Gefangenschaft entkommt, auf dich schießt, und dann wieder arbeiten geht? Open Subtitles هل تعتقد حقا ً بأن والكر براونينج سوف يهرب من الأسر, يطلق عليك النار و من ثم يتجه عائدا ًإلى عمله ؟
    Leonard, Denkst du wirklich, du kannst deinen Wunsch... nach einer Beziehung mit einer genetisch veränderten Katze befriedigen? Open Subtitles ليونارد، هل تعتقد حقا أنك قادر على إشباع حاجاتك التواصلية مع قطة معدلة وراثيا؟
    Denkst du wirklich, er wird dich feuern, weil das Geld fehlt? Open Subtitles هل تعتقد حقا بأنه سيطردك بسبب النقود المفقودة ؟
    Denkst du wirklich, du kannst diesen Gutsbesitz verwalten, den Menschen zu essen geben, wenn sie Hunger haben. Open Subtitles هل تعتقد حقا أنه يمكنك أن تدير هذه الأرض، أيها الولد تغذي الناس عندما يكونوا جائعين، تكسوهم عندما يبردون؟
    Ich weiß es wirklich nicht. Glauben Sie wirklich, diese Informationen wären hier zu finden? Open Subtitles هل تعتقد حقا انك سوف تجد مثل هذة المعلومات هنا
    Dachtest du wirklich, du könntest wie ich sein? Open Subtitles هل تعتقد حقا بانك يمكن أن تكون مثلي؟
    - Denken Sie wirklich, dass Ihr geschätztes VPD sich um Sie gekümmert hätte, wie ich es tue? Open Subtitles هل تعتقد حقا ان في دي بي ثمين شأنه اتخذت رعاية لك الطريق ولدي؟
    Glaubt Ihr wirklich, ich sei verrückt? Open Subtitles هل تعتقد حقا بأنني مجنونه ؟ أنا أعرف كيف أعود إلى الصين
    Habt ihr wirklich gedacht, ich würde nur lächeln und Euch Sussex lassen? Open Subtitles هل تعتقد حقا بأنّني فقط أتبسم وأترك لك (سوسيكس)؟
    Meinst du wirklich, du kannst mir erzählen, wie es da drin so ist? Open Subtitles هل تعتقد حقا انه يمكنك أن تقول لي كيف يبدو الأمر بالداخل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more