"هل ما" - Translation from Arabic to German

    • immer
        
    • Bist du
        
    • Hast du
        
    • Seid ihr
        
    • Ist er
        
    • Ist das
        
    • Sind Sie
        
    • - Ist
        
    • Haben
        
    • Ist sie
        
    • Sind wir
        
    Sperren Sie immer noch Chinesen ein, weil sie in die Wäsche spucken? Open Subtitles أخبرني، هل ما زلت تضع الصينيين في السجن للبصق في المكوى؟
    Sperren Sie immer noch Chinesen ein weil sie in die Wäsche spucken? Open Subtitles أخبرني، هل ما زلت تضع الصينيين في السجن للبصق في المكوى؟
    Geld her, oder du stirbst! Willst du immer noch den Tod? Open Subtitles أعطني مالك وألا قتلتك هل ما زلت تريد الموت ؟
    Schatz, Bist du immer noch da drin? Open Subtitles حسناً, عزيزتي هل ما زلت هنا؟ ليس لدي أي فكرة
    Mom, Hast du immer noch Dads alten Overall von der Gasfirma? Open Subtitles أمي، هل ما زالت لديك سترة شركة الغاز الخاصة بوالدي؟
    Unsere Leute scheinen euch verloren zu Haben. Seid ihr noch in Los Angeles? Open Subtitles يبدو أن رجالنا فقدوكي هل ما زلت في لوس أنجلوس؟
    Gehst du immer noch in den Norden und... machst mit dem dicken Zuni-Mädchen rum? Open Subtitles هل ما زلت تصعد شمال وتتسكع في الأرجاءل مع تلك الفتاة السمينة زوني؟
    Ärgerst du dich immer noch über das Aufeinandertreffen mit Lord Bai-Luan? Open Subtitles هل ما زلت مستاء نتيجة لقتالك مع الرئيس بياكوران البارحة
    Behauptet das FBI noch immer, sie wissen nicht, was in der Datei ist? Open Subtitles هل ما زال الفيدراليون يدعون بأنهم لا يعرفون ما داخل الملف ؟
    Verratet mir etwas. Denkt Ihr immer noch, dass gute Soldaten auch gute Könige werden? Open Subtitles أخبرني بشيء ، هل ما زلت تؤمن أن الجندي الجيد يصلح كملك جيد؟
    -Willst du noch immer nach Hause? Open Subtitles هل ما زلت تريد الذهاب إلى البيت، يا موسى؟
    Trägt unsere Zielperson immer noch rosafarbene Socken? Open Subtitles هل ما زال محور حديثنا يرتدي جوارب وردية؟
    Bist du immer noch sicher, dass du nicht nach Hause willst? Ja, ich denke darüber nach. Hey, wo Bist du gewesen? Open Subtitles هل ما زلت متأكد أنك لا تريد الذهاب للمنزل? نعم، أنا أفكر في ذلك. مرحبا أين كنتي ?
    Tja, wer hätte das gedacht! Bist du noch Praktikantin beim New York Magazine? Open Subtitles بصراحة , ولا أنـا هل ما زالت تلقى اهتماما
    - Hast du noch übersinnliche Kräfte? Open Subtitles نحن فقط نتسائل.. هل ما زال لديك أية قوى ؟
    Ich habe nur fünf Nummern eingespeichert, und drei davon Seid ihr, also nur zu. Open Subtitles لدي خمسة أرقام في هاتفي فقط و ثلاثة منهم هم أنتم, إذا هل ما لديك أسوأ؟
    Sagen Sie, Colonel, Ist er immer noch so schlimm wie in Fort Dix? Open Subtitles اخبرني ايها الكولونيل هل ما زال لئيما كما كان سابقا؟
    Ist das zu viel verlangt? Open Subtitles أو قذفى فى النيران أعنى ، هل ما أطلبه كثير جدا ؟
    Sind Sie dennoch bereit sich zu opfern, obwohl sie vielleicht scheitert? Open Subtitles هل ما زلت مستعد أن تهبها حياتك بينما هي لا تستطيع أن تعدك بشيء؟
    Doutreval, dein alter Lehrer... - Ist er noch am Leben? Open Subtitles مدربك العجوز ، هل ما زال حياً ؟
    Der Job, den Sie mir angeboten Haben, ist der noch zu Haben? Open Subtitles تِلك الوظيفة التي عرضتِها علي اخبريني، هل ما زالت شاغرة ؟
    Die Sache im Hof. Vielleicht Ist sie noch böse auf mich. Open Subtitles ذلك الشيء حدث في الساحه يا ترى هل ما تزال غاضبه مني
    Sind wir noch ein Team oder ein Haufen, der sich niedermachen will? Open Subtitles هل ما زال هناك فريق أو مجموعة سفاحين ضد بعضهم البعض؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more