| - Wir sind hier wegen einer Eruption. - Keine falsche Berechnung? | Open Subtitles | نحن هنا بسبب الإنفجار الشمسى ليس خطأ فى حساباتك ؟ |
| Ich bin hier wegen eines Stillen Alarms. Ist bei Ihnen alles ok? | Open Subtitles | نحن هنا بسبب جهاز الإنذار، هل أنتم بخير؟ |
| Ich bin hier wegen eines Stillen Alarms. Ist bei Ihnen alles ok? | Open Subtitles | نحن هنا بسبب جهاز الإنذار، هل أنتم بخير؟ |
| Wir sind hier, weil ein japanischer Frachter gesunken ist, im Pazifik. | Open Subtitles | نحن هنا بسبب غرق سفينة شحن يابانية في المحيط الهادئ |
| Sie vier sind hier, weil Ihre Vermutungen... in den letzten Wochen richtig sind. | Open Subtitles | أنتم الأربعة هنا بسبب أن شكوككم في الأسابيع القليلة الماضية كانت صحيحة |
| - Sie sind wegen Ihrem Fachwissen in der Psychologie und im Lügen hier. | Open Subtitles | أنتَ هنا بسبب خبرتكَ، بعلم النفس و بالكذب. |
| Wir sollen hier wegen der Ratten nicht essen. | Open Subtitles | أنتَ تعلم بأنه لا يفترض بكَ تناول الطعام هنا , بسبب الجرذان |
| Die Aussprache war richtig. Sind Sie hier wegen der Modell U.N.? | Open Subtitles | كلا النطقين مقبولان هل أنت هنا بسبب نموذج الأمم المتحدة ؟ |
| Allerdings, dass ich hier wegen eines anonymen Briefes angeklagt werde, ist ungerecht und nicht mit diesem Gesetz zu vereinbaren. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنه من الخطأ بأنني أجلس هنا بسبب بريد واحد إلكتروني مجهول |
| Wir sind hier wegen eines Briefs von deinem großen Bruder. | Open Subtitles | نحن هنا بسبب رسالة من اخيك الاكبر ماذا تعني؟ |
| Sie sind hier wegen etwas, das Sie im Traum gesehen haben? | Open Subtitles | هل تقول أنك هنا بسبب شيء رأيته فى حلم؟ |
| Deswegen war dein Bruder hier, wegen dieses Clubs. | Open Subtitles | هذا سبب وجود أخيك هنا بسبب ذلك النادي |
| Ich habe ihm erzählt, dass ich hier wegen Falschparkens sitze. | Open Subtitles | لقد أخبرته أني هنا بسبب مخالفةٌ مروريه |
| "Nach einer wahren Begebenheit" Mister Morrison, Sie sind hier wegen Missachtung des Gerichts. | Open Subtitles | سيد موريسون، انت هنا بسبب إهانة المحكمة |
| Sind Sie hier wegen des toten Staatsanwalts? | Open Subtitles | أأنتما هنا بسبب وفاة المدعي العام؟ |
| Ihr seid hier wegen eurem Einfallsreichtum, eurer Liebe zu Reptilien, eurer Verfügbarkeit... | Open Subtitles | أنتم هنا بسبب براعتكم وحبكم للزواحف |
| Du bist hier wegen unseres gefallenen Bruders. | Open Subtitles | أنتما هنا بسبب أخينا الذي توفى |
| Oder bist du hier wegen der Prämie? | Open Subtitles | أم أنك هنا بسبب برنامج الحوافز؟ |
| Wir sind hier, weil ein Satellit mit Ihrem Steuerungssystem an Bord... in die Atmosphäre einzutreten droht. | Open Subtitles | دكتور كورفين ، نحن هنا بسبب قمر صناعي يستخدم نظام توجيه من تصميمك وهو على وشك دخول الغلاف الجوي النظام لا يستجيب |
| Möglich, aber er ist nicht hier weil es wir gerade unser schlechtestes Jahr überhaupt hatten. | Open Subtitles | ربمـا ذلك,لكنه لا يتواجد هنا بسبب اننا أقل ربح في السنة على الإطلاق |
| Ich geb's zu, ich bin hier, weil ich dich für deine Sticheleien bestrafen wollte. | Open Subtitles | حسناً يجب ان اعترف اتيت الى هنا بسبب ما قلته لي لي هذا الصباح |
| Wir sind wegen einer Karte hier, die Sie in einer Höhle gefunden haben? | Open Subtitles | إذاً أنت تعني بأننا هنا بسبب خريطة أنتما الصغيران عثرتما عليها في كهف أهذا صحيح؟ |