"هو ما" - Translation from Arabic to German

    • Er
        
    • was
        
    • hat
        
    • nur
        
    • Es
        
    • genau
        
    • der
        
    • so
        
    • man
        
    • wir
        
    • ist das
        
    • lautet
        
    Er sah nichts, hörte nichts. Ihr Wort hält ihn noch immer fest. Open Subtitles هو لا يَرى و لا يَستمعَ هو ما زالَ مملوك بكلمتِها
    Er sagte, man kämpft zu 90 Prozent im Kopf und zu 10 Prozent mit dem Körper. Open Subtitles قال أن تسعون مائة باللكمات تكون بالجمجمة وعشرة بالمائة فى الجسد،هذ هو ما قاله لى
    was ich durch die 20 Jahre lange Analyse von Schocks und Katastrophen lernte: TED وها هو ما تعلمته من دراسة الصدمات والأزمات خلال عقدين من الزمن.
    Die Frage, die uns interessiert hat, war, ob die Affen die gleichen Neigungen zeigen. TED السؤال الذي نحن مهتمين بإجابته هو ما إذا كانت القرود تظهر نفس التحيز.
    Aber Sie mögen Es nicht nur hier im Roten Drachen, zu spielen. Open Subtitles لكن ليس لعب القمار في التنين الأحمر هو ما تحبه فحسب
    Es stellt ein wunderbares Beispiel dar, wie weit man mit einer echten regionalen Initiative kommen kann. TED وذاك هو ما نريد، أنه يمثل مثالاً رائعاً حيث يمكنك الذهاب مع مبادرة محلية حقيقية
    Das habe ich also damit versucht, aber was viel wichtiger ist, genau das ist in den letzten 30 Jahren in der Musikbranche abgelaufen. TED باختصار، هذا ما كنت أحاول فعله بتلك الأشياء، لكن الأهم من ذلك، هو ما كانت عليه الموسيقى في الثلاثين سنة الماضية.
    Sie brauchen eine Konsumgesellschaft, um mit der industriellen Revolution etwas zu erreichen. TED المجتمع الإستهلاكى هو ما تحتاجونه لغرض تحقيق نقطة فى الثورة الصناعية.
    so viel können wir erreichen, wenn Gesundheit von Frauen nicht dem Zufall überlassen wird. TED هذا هو ما يمكن لنا أن نحققه عندما لا ندع صحة المرأة للصدفة.
    Ich denke, Er ist Es gewohnt, das ist die Beschäftigung seines Lebens: Open Subtitles ‫اعتقد انه معتاد على ذلك ‫هذا هو ما يفعله في الحياة
    wir müssen wissen, was Er zwischen seiner Ankunft und dem Vorfall getan hat. Open Subtitles ما نحتاجه ألان هو ما فعلة لحظه وصوله إلى وقت تفجير الحافلة
    Es gibt gewisse Anhaltspunkte, die uns ziemlich überzeugen, dass Er derjenige ist. Open Subtitles لة طريقة محددة و هو ما يجعلنا متاكدين انة نفس الرجل
    Das ist gut. Die Frage ist dann, was ist die richtige Antwort? TED حسن ذلك جيد. السؤال هو ما هي إذن الإجابة الصحيحة ؟
    - Die Welt ist, was man daraus macht. - was nicht paßt, verändert man. Open Subtitles العالم هو ما نصنعهُ نحن, فإن لم يكن ملائماً لنا نقوم ببعض التعديلات
    man hat dich aus dem goldenen Laufstall geworfen, das ist passiert. Open Subtitles لقد طرحت خارج روضة الأطفال خاصتك, هذا هو ما حدث
    Das hat dein Bruder auch gesagt, kurz bevor ich ihn getötet habe. Open Subtitles وهذا هو ما قاله أخوك بالنسبة لي، الحق قبل أن قتله.
    wir müssen nur entscheiden, was wir mit der Zeit anfangen wollen, die uns gegeben ist. Open Subtitles كل ما علينا أن نقرره هو ما الذي سنفعله في الوقت الذي أعطيَ لنا
    Es sieht ziemlich langweilig aus, aber dieses Diagramm treibt mich jeden Morgen aus dem Bett. TED الرسم يبدو مملا لكن هذا الرسم هو ما يجعلني متحمسا وأستيقظ في كل صباح
    genau, was wir brauchten. Drei Singles machen wieder die Stadt unsicher. Open Subtitles هذا هو ما ينقصنا بالتحديد، ثلاث عازبات يعدن إلى البلدة
    Eine der Fragen, die wir ihnen vor Kurzem stellten, war die Frage nach ihrem Hauptanliegen. TED أحد الأشياء التي سألناهم حديثا ً عنه هو ما هي أهم مسألة بالنسبة لهم
    Und so fühlt Es sich an, ein Kind dieser Checklisten-Kindheit zu sein: TED وهذا هو ما يشعر به أي طفل يعيش هذه الطفولة المرسومة.
    Oh Gott. Sie ist seit zwei Jahren tot, und das ist das, woran ich mich erinnere. Open Subtitles بحق المسيح, لكنها يا ويل قد توُفيت منذ عامين و هذا هو ما أتذكره فقط
    Und diese Frage lautet, ob wir Es uns in dieser modernen, globalisierten Welt wirklich leisten können, diese ganzen verschiedenen Sprachen zu haben. TED والسؤال هو ما إذا في هذا العالم العصري، نستطيع تحمل تكاليف كل هذه اللغات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more