"هُناكَ" - Translation from Arabic to German

    • Es gibt
        
    • dort
        
    • gibt es
        
    Es gibt nur eine Sache, die das wieder in Ordnung bringt: Open Subtitles هُناكَ شيءٌ واحِد سيَجعَل كُلُ هذا يكون على ما يُرام
    Es gibt noch einen Flug nach Europa heute. Open Subtitles نعم، هُناكَ رحِلة واحِدة مُتبقية إلى أوروبا اليوم
    Es gibt ein Ammenmärchen auf Sizilien das eine Braut auf ihre Menstruation wartet dann nimmt sie ihr Blut und packt es in die erste Tomatensoße die sie ihrem Mann kocht. Open Subtitles هُناكَ قِصَة قديمة في صِقليا حولَ عروسِ جديدَة تنتظِرُ حتى تحيض ثُمَ تأخذُ دمها و تضعهُ في أول صلصة طماطِم
    dort habe ich zuviele schlechte Erinnerungen. Open Subtitles هُناكَ الكَثير من الذِكريات السيئَة. المشاعِر السيئَة
    Warum gibt es kein System, damit die Tiere miteinander klarkommen sich gegenseitig helfen? Open Subtitles كيفَ لا يوجَد هُناكَ برنامِج تَظهرُ فيهِ الحيوانات مُتفِقَة مع بعضِها حيثُ يُساعدونَ بعضهُم؟
    Es gibt viele Wege um seinen Arsch aus Oz zu schaffen. Open Subtitles هُناكَ العديد من الطُرُق للهروبِ من سجنِ أوز
    Es gibt nur zwei Arten, wie ihr an mein Blut rankommt. Open Subtitles هُناكَ واحدَة من طريقتان يُمكنكَ أن تأخُذ الدَم مِني
    Ja, Es gibt viele Wege aus Oz auszubrechen. Open Subtitles نعم، هُناكَ العديد من الطُرُق للهروب من سجنِ أوز
    Die Wahrheit ist, Es gibt kein Entrinnen. Open Subtitles طبعاً، الحقيقة هي لا يُوجَد هُناكَ مَهرَب
    Es gibt eine Nummer an der Seite, die du anrufen kannst. Open Subtitles حسناً، هُناكَ رقَم على الجانِب يُمكنكَ الاتصال بِه
    Es gibt fürs Gericht keinen Präzedenzfall um diesen Antrag zu folgen. Open Subtitles لكن ليسَ هُناكَ سابقَة للمَحكمَة أن تُطلقَ هكذا حُكم
    Aber Es gibt noch andere Varianten, wie z. B. Open Subtitles لكن هُناكَ اختلافات في الفِكرة الرئيسية، مِثل
    Es gibt keinen Hinweis auf irgendwelche illegalen chemischen Substanzen. Open Subtitles ليسَ هُناكَ دَلالَة لأي مادةَ كيميائية ممنوعة في جَسَدي
    Es gibt noch etwas anderes, was geklärt werden muss. Open Subtitles انظُر، هُناكَ شيءٌ آخَر علينا أن نتعاملَ معهُ
    Nein, Es gibt Dinge, die man besser selbst in die Hand nehmen sollte. Open Subtitles كلا، هُناكَ أشياء منَ الأفضلِ أن تقومَ بِها وَحدَك
    Es gibt Gründe, warum sie in Schutzhaft sind. Open Subtitles هُناكَ سببٌ لوُجودِكَ في وَحدَة الحِماية
    Es gibt einen hohen Bedarf der Gesundheitsversorgung. Open Subtitles هُناكَ حاجَة حقيقية لعِنايةٍ طِبيّة لائِقَة
    Es gibt viele Typen dort, die ein Problem mit dir haben. Open Subtitles هُناكَ العديد من الأشخاص الذينَ لديهِم مَشاكِل معَك
    Falls dort noch etwas anderes sein sollte, dann die absolute Sicherheit, dass du auch diesen Krieg wieder verlieren wirst. Open Subtitles وإن كان هُناكَ شيء آخر فهو الأمر المؤكد إنَّك ستخسر هذه الحرب كما خسرت آخر واحدة.
    gibt es denn irgendetwas in dem Scheiß Haus, das funktioniert? Open Subtitles هل هُناكَ أي شيء في هذا المَبنى القذِر يعمَل؟
    Du wolltest mich sehen? gibt es einen Notfall? Open Subtitles أَردتَ رُؤيَتي يا ريبيدو هل هُناكَ أمرٌ طارئ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more