"وأحضر" - Translation from Arabic to German

    • und hol
        
    • und bring
        
    • und hole
        
    • und bringen Sie
        
    • Und bringe
        
    • Holen Sie
        
    • und holt
        
    • brachte
        
    Reite in die Stadt zurück und hol einen Wagen. Open Subtitles خُذ فرسك، وأذهب للبلده وأحضر عربه هنا خُذ هذا الرجل الى الأسفل مع الأخرين.
    Ey, ich bezahl nicht fürs Rumhängen. Geh rein und hol mir ein paar Bier. Open Subtitles أنا لا أدفع لك حتى تلعب، اذهب وأحضر لنا علبتيّ بيرة
    Jetzt stell das verfluchte Ding weg und bring mir meine Schachtel. Open Subtitles الآن وضع هذا الشيء الملعون ذهابا وأحضر لي بلدي مربع.
    Geh zum Truck, mach die große Kiste auf und bring mir meinen Holzwerkzeugkasten. Open Subtitles ،إذهب للشاحنة ،أفتح القفل عن الصندوق الكبير .وأحضر لي صندوق عدتي الخشبي
    Aber keine Sorge. Ich gehe ins Büro und hole das Geld. Open Subtitles ولكن لا داعى للقلق سأذهب إلى المكتب وأحضر النقود بنفسى
    Steigen Sie aus und bringen Sie Ihre Dokumente in's Büro. Open Subtitles هل يبدو عليَّ أنني أمثل أي خطر أمني؟ من فضلك ، اخرج من السيارة وأحضر أوراقك للمكتب
    Ich komme mit Und bringe das Zeug her, falls du dort hängen bleibst. Open Subtitles حسناً، سآتي معكِ وأحضر الأعشاب هنا إن علقتِ في المطعم
    Und Holen Sie mir Fegelein. Wir wissen nicht, wo er ist. Open Subtitles ـ وأحضر لى فيجيلين ـ اننا لانعرف مكانه, سيدى الفوهرر
    Bart, geh zum Schuppen und hol etwas Gas! Open Subtitles بارت، اذهب إلى الكوخ وأحضر لي المزيد من غاز البوتان
    Jetzt geh ich da runter und hol mir eine heiße Limo. Open Subtitles الآن سأنزل للطابق السفلي وأحضر صودا ساخنة ..
    Okay, hör zu, geh zur Apotheke, und hol dir, was du brauchst. Open Subtitles حسناً، إسمع، إذهب إلى الصيدليّة، وأحضر ما تحتاج إليه.
    Wenn ihr den Hai ablenkt... schwimm ich hin und hol die Haken. Open Subtitles إذا استطعنا صرف انتباه القرش، سأسبح إلى هناك. وأحضر الخطّاف
    Dann hör jetzt auf damit und komm nach Hause, und bring eine Pizza mit.. Open Subtitles أنهي كل مقابلاتك وتعال هنا الآن وأحضر معك بيتزا
    und bring die Brille aus der Independence Hall mit. Open Subtitles وأحضر تلك النظارات التي وجدتها في صالة الاستقلال.
    Schließe den Deal mit dem geheimnisvollen Mann ab und bring die Brüder heute zu mir oder deine Bezahlung wird ein Leichensack sein. Open Subtitles أتفق مع الرجل المخفي وأحضر لي الأخوين اليوم وإلا ستكون في كيس ألجثث
    Geh, mach dich auf zum Wirtshaus... und hole mir einen Schoppen Branntwein. Open Subtitles هيـا ، اذهـب إلى الحـانـة وأحضر لـي مشروبـا جيـدا
    Ich fahre zum Lager und hole Kiste und Karre, sodass wir die Leiche ins Auto laden können, das nicht in die Garage kann. Open Subtitles سأذهب إلى المخزن وأحضر الصندوق والعربة حتى نحمل الجثة ونجرها إلى السيارة والتي لن تكون في المرأب مجدداً أبداً.
    Steigen Sie aus und bringen Sie Ihre Dokumente in's Büro. Open Subtitles هل يبدو عليَّ أنني أمثل أي خطر أمني؟ من فضلك ، اخرج من السيارة وأحضر أوراقك للمكتب
    und bringen Sie die Zweit-Bücher mit. Open Subtitles وأحضر معك النُسخه الثانية من السجلات‫. ‬
    Können wir machen. Ich schaue nach dem Gewächshaus, gucke ob alles ok ist, Und bringe mehr Früchte mit. Open Subtitles بوسعنا فعلها، سأتفقّد البيت الزجاجيّ وأرى إن كان آمنًا وأحضر بعض الثمار.
    Und Holen Sie mir Fegelein. Wir wissen nicht, wo er ist. Open Subtitles ـ وأحضر لى فيجيلين ـ اننا لانعرف مكانه, سيدى الفوهرر
    Schläuche raus, und holt die Leitern und Äxte. Open Subtitles ألقى بالخرطوم وأحضر ! السلالم والفؤوس ماذا تنتظرون بحق الجحيم ؟
    Sofort holte jemand einen Orangensaft, jemand brachte einen Hot Dog, jemand holte einen Sicherheitsbeamten. TED وعلى الفور، ذهب أحدهم ليحضر عصير البرتقال وأحضر له شخص بعض النقانق، وأحضر شخص شرطي الأنفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more