Und ich will zur Schule gehen, Unterricht nehmen, und Freunde haben, ohne in deinem Schatten, für die nächsten drei Jahre zu leben. | Open Subtitles | وأريد الذهاب إلى الجامعة وأخذ الحصص والتعرّف على أصدقاء بدون أن أعيش في ظلك الخاص على مدى الثلاث سنوات المقبلة |
Ich schwöre es! Er war eiskalt. Er packte mich und nahm meine Jacke. | Open Subtitles | أقسم لك لقد كان مجمداً بحق و قد أمسك بى وأخذ معطفى أليس كذلك؟ |
Er nahm dann Lithium und so ging es weiter mit ihm. | TED | ولقد أخذ الليثيوم ، وأخذ ينزل في هذا الخط . |
Aber er besserte sich. Er hat zwei Doktor-Titel. Auch den Dr. Jur. | Open Subtitles | لكنه يحسن أوضاع نفسه فى الداخل تعلم وأخذ شهادتين, متضمنة الدكتوراه |
mit großer Besorgnis über die immer enger werdenden Verbindungen zwischen terroristischen Gruppen und anderen kriminellen Organisationen, die auf nationaler und internationaler Ebene illegalen Waffen- und Drogenhandel betreiben, sowie über die sich daraus ergebende Begehung von schweren Verbrechen wie Mord, Erpressung, Entführung, Körperverletzung, Geiselnahme und Raub, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق البالغ الصلة المطردة بين الجماعات الإرهابية والمنظمات الإجرامية الأخرى التي تعمل في الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلا عن الجرائم الخطيرة التي ترتكب جراء ذلك، كالقتل والابتزاز والاختطاف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة، |
Ich nehme etwas, das offensichtlich eine Täuschung ist, und lasse es echt aussehen. | TED | وأخذ شيء من الواضح أنه خدعه مزيفة وجعلها تبدو كما لو كانت حقيقية. |
Es gibt also gar keine Möglichkeit, mir zu holen, was mir zusteht? | Open Subtitles | إذاً ألا يوجد هُناك أيُ طريقةٌ أخري بإمكاني الدخول وأخذ ما يدين لي به؟ |
Er hat sich dann bis zur Leber bewegt und sich einen Weg zur Blase und zur Milz gebahnt. Das war's? | Open Subtitles | فانتقل إلى كبده وأخذ طريقه إلى المثانة والطحال |
Doch hat er Wucher betrieben, Zinsen genommen, soll er dann weiterleben? | Open Subtitles | لكن إذا مارس الربا وأخذ الفوائد هل يستحق الحياة؟ |
Und Sie blieben noch an der Bar und nahmen ein paar Drinks? | Open Subtitles | وأنت لا تزال في شريط وأخذ بعض المشروبات؟ |
Er hat bemerkt, dass ich sitzen gelassen wurde und dass ich sehr traurig darüber war, also setze er sich zu mir Und brachte mich zum Lachen. | Open Subtitles | كان من الواضح له أن رفيقي لم يأتي وأني حزينة جدًا لذلك لذا جلس إلى جواري وأخذ يضحكني |
Fürs Geigen kann man Geigenunterricht nehmen. | TED | وإن أردت تعلم الكمان، يمكنك الذهاب وأخذ دروس في تعلم الكمان |
Er wiederholte den Vorgang: filtern, einen kleinen Tropfen nehmen, ihn zu dem nächsten Schwung Bakterien dazugeben. | TED | ثم كرر هذا، الترشيح مرة جديدة، وأخذ قطرة صغيرة، وإضافتها إلى الدفعة التالية من البكتيريا الجديدة. |
Mit einem eigenen Ausweis kannst du Bücher mit nach Hause nehmen. | Open Subtitles | يمكنك الحصول على بطاقة المكتبة الخاصة، وأخذ الكتب للبيت |
Aber der König war habgierig und nahm beides, den Diamanten und die Prinzessin mit auf sein mächtiges Castillo. | Open Subtitles | ولكن الملك كان طماعاً وأخذ الأثنان البلورة والأميره وعاد بهم إلي قلعته الحصينة |
Dann... griff er mir zwischen die Beine und nahm das Lenkrad. | Open Subtitles | قام بوضع يديه على ساقي وأخذ عجلة القيادة |
Er nahm die Sauerstoffflasche und ging nach unten. | Open Subtitles | وأخذ خزان الأكسجين، ثم ذهب الي الطابق السفلي. |
Er nahm von jedem einzelnen Mann einen Tropfen Blut... und sammelte es in dem Kelch. | Open Subtitles | وأخذ قطرة دماء من كل رجل وجمعهم بداخل الكأس |
Er hat die Tabletten gesehen und das Geld zurück verlangt. | Open Subtitles | عرف بأننا راهنا بالمخدّرات المزيفة وأخذ كل المال |
Ich nehme an, dass wir sie nicht noch einmal töten und mehr Fotos machen können. | Open Subtitles | أظنّنا لن نستطيع قتلها مجدداً وأخذ المزيد من الصور |
Ich meinte, wenn er dir in den nächsten zwei Wochen nicht schreibt, darfst du einbrechen um deinen Kram zu holen. Die ganzen tollen Schulen und doch hast du nichts gelernt. | Open Subtitles | يعنى أنه لو لم يراسلكِ لمدة أسبوعان يمكنكِ أقتحام شقته وأخذ أغراضكِ |
Weil er sich bei meinem letzten Besuch einen Scheck von mir geklaut, meine Unterschrift gefälscht und sich um mehrere tausend Dollar bereichert hat. | Open Subtitles | لأنني حين زرتهما آخر مرة ..سرق شيكاً من دفتر شيكاتي وزوّر توقيعي وأخذ من حسابي آلاف الدولارات دون إذني |
Dann hat er die Dokumente mit rein genommen und sie hat unterzeichnet. Dann bin ich wieder weggefahren. | Open Subtitles | وأخذ المستندات إليها لتوقّع عليها وذهبت لحال سبيلي |
Sie hielten mich fest, die Krankenschwestern und die Ärzte, stachen mich mit Nadeln und nahmen mein Knochenmark. | Open Subtitles | كانوا يمسكوا بي الممرضات والأطباء لغرز الإبر بي وأخذ نخاع العظم |
Holte ihn heute Morgen ab Und brachte ihn zum Drip für eine Infusion. | Open Subtitles | اختارته حتى صباح اليوم وأخذ له بالتنقيط لضخ. |
Wer nimmt es als Nächstes mit den edelsten Ratten des Landes auf? | Open Subtitles | من الذي استعد لمحاولة القبض على الجرذان الوطنية وأخذ النقود؟ |