"وأعتقد أنه" - Translation from Arabic to German

    • und ich denke
        
    • ich glaube
        
    • und ich finde
        
    • wohl
        
    • Ich bin der Auffassung
        
    und ich denke, mit der Zeit, in den kommenden Jahren, werden wir eine Menge über unsere Picassos, unsere Legers und unsere Cezannes lernen. TED وأعتقد أنه مع مرور الوقت، في السنوات المقبلة سنتعلم الكثير عن فنانينا على شاكلة بيكاسو، و ليجيرس و سيزانس.
    und ich denke das ist wirklich wichtig. Weil wenn sie sich Mozart vor der Erfindung der Technik des Pianos vorstellen können -- was das für ein Verlust für die Gesellschaft wäre. TED وأعتقد أنه مهم للغاية. لأنك إن أستطعت تخيل موتسارت قبل أن تُكتشف تكنلوجيا البيانو ، كم ستكون خسارة المجتمع.
    ich glaube, wenn man Leute davon abhält, dann bringt man sie näher ans Versagen. TED وأعتقد أنه عند دفع الناس بعيدا عن ذلك، تدفعهم نحو المزيد من الفشل.
    Er ist ein Bombenexperte, und ich glaube, er kann von großer Hilfe sein. Open Subtitles إنه خبير متفجرات وأعتقد أنه يستطيع أن يقدم خدمات كبيره لا أعرف
    ich glaube eher, dass es unserem gemeinsamen Menschsein, unserer Zusammengehörigkeit entspringt – und ich finde es ziemlich cool. TED وإميل إلى الاعتقاد بأن الأمر أتى بسبب إنسانيتنا المشتركة، من وحدتنا، وأعتقد أنه أمر رائع.
    und ich denke, dass mittlerweile im Jahr 2009 diese Nachricht auch endlich in Großbritannien angekommen ist. Also sollte ich wohl Gordon Brown auch zu dieser Liste hinzufügen. TED وأعتقد أنه بحلول 2009، هذه الأخبار وصلت أخيراً لبريطانيا. لذا فمن المرجح أن أضم غوردون براون لهذه القائمة أيضاً.
    Ich bin der Auffassung, dass wir sie nicht länger hinauszögern können. UN وأعتقد أنه لا يمكننا أن نؤخرها أكثر من ذلك.
    und ich denke, zumindest für kurze Zeit ist mir das gelungen. TED وأعتقد أنه لدقيقة على الأقل، نجح ذلك الأمر.
    Und, wenn das stimmt, – und ich denke, es stimmt – ist die Frage: TED وإذا كان هذا صحيحاً، وأعتقد أنه صحيح، يصبح السؤال، ماذا الآن؟
    und ich denke, dass es an der Zeit ist unsere Ansprüche an Nahrungsmittel zu ändern. TED وأعتقد أنه قد حان الوقت لتغيير ما نتوقعه من طعامنا.
    Wir müssen nur etwas nach Links und ich denke wir wären gerettet, okay? Open Subtitles لدينا القليل فقط وأعتقد أنه يجب علينا أن نحتفظ به، حسناً؟
    ich glaube, es wächst das Gefühl, dass wir durch Kooperation mehr erreichen können. Open Subtitles وأعتقد أنه يوجد الآن احساس متنامي أنه يمكننا أن ننجز أكثر بالتعاون
    ich glaube, es war tatsächlich eine fliegende Ding in irgendeiner Form. Open Subtitles وأعتقد أنه كان في الواقع شيئا طيران من نوع ما.
    ich glaube, wenn man all diese Filter zusammen nimmt, all diese Algorithmen, dann bekommt man, was ich eine "Filterblase" nenne. TED وأعتقد أنه إن أخذت كل هذه المرشحات معا، وأخذت كل هذه الخوارزميات، تحصل على ما أسميه فقاعة الترشيح.
    Meine Frau hat gerade einen Roman fertiggestellt, und ich finde das Buch toll, aber sie verschwindet stundenlang. TED زوجتي انتهت لتوها من كتابة رواية، وأعتقد أنه كتاب رائع، لكنها تختفي لساعات من أجله.
    Und sie haben angeboten, meine Klienten zu repräsentieren, bis es mir wieder besser geht, und ich finde, es ist die richtige Entscheidung. Open Subtitles وهم عرضوا أن يمثلوا عملائي حتى أشعر أن مستعد لهذا وأعتقد أنه الشيئ الصحيح الذي ينبغي فعله
    Das bedeutet, verheiratet zu sein, und ich finde es einfach wundervoll. Open Subtitles هذا ما يُدعى بالزواج وأعتقد أنه لطيف للغاية
    Früher mal, aber nach 16 Jahren... verliert man wohl das Interesse. Open Subtitles لقد كان يفعل ولكن لقد مرت 16 سنة وأعتقد أنه من الصعب أن يبقى متحمساً
    Es ist wohl an der Zeit, Freunde anzurufen,... ..die diese Angelegenheit angemessener handhaben. Open Subtitles وأعتقد أنه حان الوقت اننا ندعو أصدقائنا ، والذين يتعاملون مع هذه المسألة أكثر مرضية.
    Er hatte wohl schon genug, als er telefonieren ging. Open Subtitles وأعتقد أنه مل من مشروب الكونيترو لهذا ذهب ليجرى مكالمة تليفونية مع من؟
    Ich bin der Auffassung, dass die Fachabteilungen eines bestimmten Bereichs zusammenarbeiten müssen, um ihre Publikationen so zu planen und zu koordinieren, dass Zersplitterung und Doppelarbeit vermieden werden. UN 80 - وأعتقد أنه يتعين على الإدارات الفنية العاملة في مجال معين أن تتعاون في تصميم وتنسيق منشوراتها، وذلك للحد من التجزئة والازدواجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more