SAM: Außerdem habe ich mir seine Polizeiakte angesehen. | Open Subtitles | وأيضًا ألقيت نظرة على سجله في قوات الشرطة |
Wir haben Außerdem sichergestellt, dass der KGB davon erfährt, in Verbindung mit dem Wort "Speznas", was ausreicht, um die verrückt zu machen. | Open Subtitles | وأيضًا حرصنا على أن تعلم المخابرات الروسية بأمره بالإضافة إلى كلمة "قوات سرية" وهذا كلّ ما يتطلّبه الأمر لجعلهم مجانين |
Außerdem muss ich irgendwie das Kleingeld in den Umschlag bekommen. | Open Subtitles | كانت تلك أطول علاقاتي، وأيضًا أحتاج أن أضع المال في المُغلّف. |
Mein Handy vibriert, aus Respekt gegenüber denen, die um mich sind und auch für kleine Orgasmen. | Open Subtitles | ليس ملكي، إنّي أجعل جوال على الهزّاز، بدافع الإحترام الذين حـولي، وأيضًا قليلاً من النّشوة. |
und auch in ländlichen Gegenden, die traditionell sehr konservativ sind, wo aber die Politik für einen Großteil der Leute versagt. | TED | وأيضًا في مجتمعات ريفية شديدة التحفظ، ولكنها حيث تسكن غالبية المخذولين من السياسة. |
Es ist noch nicht so lange her, dass Kinder arbeiteten. Meistens auf unseren Bauernhöfen, aber auch in Fabriken, Mühlen und Minen. | TED | حتى فترة قريبة ماضية كان الأطفال يعملون، في المزارع بشكل عام وأيضًا في المصانع والمطاحن والمناجم. |
Außerdem trug er die Zahl 666 in seinen Stiefeln. | Open Subtitles | وأيضًا تدعي بأنه تقلد الرقم 666 داخل حذائه |
Du bist ja ganz schön gewieft. Außerdem hast du mich gezielt hergeführt und an einer Bodega angehalten, um mir Kondome zu kaufen. | Open Subtitles | إنّك لطيف، وأيضًا بعداوة قدتني هنا، وتوقّف بمتجر لتشتري واقي. |
Außerdem sagte er mir, er sei mit den Mutant Ninja Turtles befreundet, und die waren damals eine große Nummer. | Open Subtitles | وأيضًا أخبرني أنّه صديق سلاحف النّينجا، وكانوا مشاهيرًا حينها. |
Ich bin Wutbewältigungstherapeut und Außerdem leite ich noch eine Sexstudie. | Open Subtitles | أنا مختص لمعالجة مشاكل الغضب وأيضًا أدير فصل تعليم للجنس. |
Und Außerdem, weil ich sechs Kilo Rindfleisch habe, was bald abläuft. | Open Subtitles | وأيضًا لأنّ لدي 15 باوندًا من اللّحم على وشك إنتهاء صلاحيّته. |
Außerdem kann das Militär die Schule nicht direkt leiten. | Open Subtitles | وأيضًا.. كيف يمكن لضابطٍ عسكريّ توجية مدرسةٍ للفتيات؟ |
Oh, und Außerdem bin ich gewillt, den Badezimmerplan zu vergessen. | Open Subtitles | وأيضًا قررت التخلي عن جدول مواعيد الحمام |
Aber Außerdem habe ich vor, bei der Freiwilligenarbeit zu bleiben, was mich erst zur größten all meiner Offenbarungen bringt. | TED | وأيضًا: لأني سأستمر في العمل التطوعي. والذي قادني-في الحقيقة- إلى هذه الفكرة الرائعة. |
Ah, ich will in ein Hochhaus mit Portier. Außerdem wird mir die Gegend hier langsam zuwider. | Open Subtitles | وأيضًا هذا الحي بدأ يصيبه الجنون |
Außerdem kriege ich diesen Abfluss nicht frei. | Open Subtitles | وأيضًا لا يمكنني أن أفتح هذه البلّاعة |
Oh, Außerdem... habe ich das hier in pink. | Open Subtitles | ..وأيضًا لديَ هذا النوع بالزهري |
So viele moderne Verfahren gründen in unserem Verständnis über Phagen -- im Genome Editing und auch in anderen Bereichen. | TED | والعديد من التقنيات الحديثة تعود إلى فهمنا لكيفية عمل العاثيات في ميدان التعديل الجيني، وأيضًا في مجالات أخرى. |
Aufgrund der Größe von Jabbas Mund und auch aufgrund dessen, was er in den Mund nimmt, wollen wir vielleicht lieber keine Mund-zu-Mund-Beatmung machen. | TED | لسوء الحظ، بسبب حجم فم الجابا وأيضًا ما يضعه في الفم من المحتمل أننا لانرغب بفعل ذلك عن طريق الفم. |
und auch die wunderbaren Wissenschaftler und Geschäftsleute bei Ikaria. | TED | وأيضًا العلماء الرائعين والإداريين في إيكاريا. |
Als ich "Ich bin S.E.L.I.G." erschuf, entwickelte ich es mit Erfahrung, aber auch mit Überzeugung. | TED | لذلك، عندما أنشأت تدريب "أنا G.R.A.C.E.D" قمت بذلك انطلاقًا من تجربتي، وأيضًا من قناعاتي. |
Den gibt es nicht, es gibt aber auch keinen falschen Zeitpunkt. | Open Subtitles | إذا ماكان هنالك وقتٌ مناسب. لا يوجد هنالك وقتٌ مناسب, وأيضًا لا يوجد وقت غير مناسب. |