"وإما" - Translation from Arabic to German

    • oder
        
    • und entweder
        
    Die Vollmachten sind vom Staatsoberhaupt, vom Regierungschef oder vom Minister für auswärtige Angelegenheiten zu erteilen. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    Entweder du suchst dir einen anderen Job oder einen anderen Mann. Open Subtitles إما أن تجدي وظيفة أخرى وإما أن تجدي رجلاً آخر
    Ich will wissen, wo es ist. Entweder wissen Sie es oder nicht. Open Subtitles أريد أن أعلم أين تكون المقبرة وإما تكونى تعلمى أم لا
    Die Dinge unterhalten ihn entweder oder nicht. Und wenn sie es nicht tun... Open Subtitles ،إما أن ترفه عنه الأمور وإما لا وإذا فشلت في الترفيه عنه
    i) auf ein dingliches Recht an dieser Immobilie, soweit nach dem Recht dieses Staates die Abtretung einer Forderung ein solches Recht verleiht, oder UN '1` على مصلحة في ذلك الملك العقاري، طالما كانت إحالة المستحق بمقتضى ذلك القانون تضفي تلك المصلحة؛ وإما
    eine zweite Chance zu leben oder dies war vermutlich mein Augenblick des Übergangs. Als ich später an diesem Nachmittag erwachte, war ich schockiert TED وإما ينقذ الأطباء جسدي ويمنحونني فرصة ثانية للحياة، أو ربما كانت تلك لحظة انتقالي
    Segelten wir nicht schnell genug, der Sturm würde uns verschlingen und wir würden kentern oder zerschmettert. TED إذا لم نبحر بالسرعة الكافية، كنا سنعلق داخل العاصفة، عندها إما سينقلب بنا القارب وإما نتحول إلى شلاء.
    Und wir haben eine Entscheidung zu treffen während unseres kurzen, kurzen Aufenthalts auf diesem wunderschönen grün-blauen, lebendigen Planeten. Ihn zu verletzen oder ihm zu helfen. TED ولدينا الخيار خلال حياتنا القصيرة على هذا الكوكب الحي الذي يتكون من اللونين الأخضر والأزرق إما أن نؤذيه وإما أن نساعده
    Die Papiere tragen das heutige Datum. Jetzt oder nie. Open Subtitles جميع الوثائق دونت بتاريخ اليوم إما الآن وإما لا
    Die müssen wir erziehen oder ausmerzen. Open Subtitles لا بد إما أن نكسبهم في صفنا وإما أن نبيدهم
    Ok, entweder ihr geht jetzt wirklich ins Bett oder ich werde euer Zimmer ausräumen und einen Kiosk daraus machen. Open Subtitles إما أن تخلدا للنوم فعلاً وإما سأخرج كل شئ من غرفتكما واحولها إلى سوق صغير
    Man hat entweder den Respekt seiner Leute oder nicht. Open Subtitles إما تجني احترام رجالك لك ، وإما تحصل على لا شيء
    oder eine gute Idee, die nicht für eine ganze Folge ausreicht. Das ist die einzige... Open Subtitles إما إلتزام هذا المكان بالقوانين وإما سنغلقه، طاب يومك
    Die Eltern haben entweder im Gefängnis gearbeitet oder verdienten ihren Lebensunterhalt in Open Subtitles آباء الجميع إما يعملون في السجن وإما يعتاشون من, تعرف،
    Egal was du jetzt sagst, du hättest es schon vorher sagen können oder Du hältst den Moment einfach nur fest. Open Subtitles إما أن تقول كل شيءٍ أردت أن تقوله من قبل وإما أن تتماسك.
    Entweder sind Gott´s Ohren schlechter geworden oder er ignoriert mich. Open Subtitles إما أن سمع الرب قد ضعف، وإما أنه يتجاهلني.
    Mein Rat an dich, jetzt auszupacken oder ihn fallen zu lassen. Open Subtitles نصيحتي لك إما أن تشي بالفاعل الآن وإما أن تُسكته للأبد.
    Nun, entweder das oder wir bleiben hier in deiner Nähe... und sitzen auf dem ganzen Geld. Open Subtitles إما هذا وإما البقاء هنا بالقرب منك وادخار الأموال فحسب.
    Entweder sollte ich die Flüssigkeiten einschränken oder ein Stück annähen‚ weil es wirklich die Hölle war‚ aus diesem Ding rauszukommen. Open Subtitles كان علي تقليص السوائل التى أشربها وإما تلقى صفعة كبيرة لأنه كان من الصعب الخروج من الأنبوب
    Dann wird sie dich in aller Öffentlichkeit vermöbeln oder pfählen! Open Subtitles وبعدها تصفعك الساقطة أسفل الشارع الرئيسي هذا وإما أنها تغرسك بوتد
    Ich sage ihnen immer, wie die Dinge sind, und entweder glauben sie es oder lassen es. Open Subtitles أخبرهم دائماً كيف هي الأمور وإما يقبلونها أويدعونها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more