Die Vollmachten sind vom Staatsoberhaupt, vom Regierungschef oder vom Minister für auswärtige Angelegenheiten zu erteilen. | UN | وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية. |
Entweder du suchst dir einen anderen Job oder einen anderen Mann. | Open Subtitles | إما أن تجدي وظيفة أخرى وإما أن تجدي رجلاً آخر |
Ich will wissen, wo es ist. Entweder wissen Sie es oder nicht. | Open Subtitles | أريد أن أعلم أين تكون المقبرة وإما تكونى تعلمى أم لا |
Die Dinge unterhalten ihn entweder oder nicht. Und wenn sie es nicht tun... | Open Subtitles | ،إما أن ترفه عنه الأمور وإما لا وإذا فشلت في الترفيه عنه |
i) auf ein dingliches Recht an dieser Immobilie, soweit nach dem Recht dieses Staates die Abtretung einer Forderung ein solches Recht verleiht, oder | UN | '1` على مصلحة في ذلك الملك العقاري، طالما كانت إحالة المستحق بمقتضى ذلك القانون تضفي تلك المصلحة؛ وإما |
eine zweite Chance zu leben oder dies war vermutlich mein Augenblick des Übergangs. Als ich später an diesem Nachmittag erwachte, war ich schockiert | TED | وإما ينقذ الأطباء جسدي ويمنحونني فرصة ثانية للحياة، أو ربما كانت تلك لحظة انتقالي |
Segelten wir nicht schnell genug, der Sturm würde uns verschlingen und wir würden kentern oder zerschmettert. | TED | إذا لم نبحر بالسرعة الكافية، كنا سنعلق داخل العاصفة، عندها إما سينقلب بنا القارب وإما نتحول إلى شلاء. |
Und wir haben eine Entscheidung zu treffen während unseres kurzen, kurzen Aufenthalts auf diesem wunderschönen grün-blauen, lebendigen Planeten. Ihn zu verletzen oder ihm zu helfen. | TED | ولدينا الخيار خلال حياتنا القصيرة على هذا الكوكب الحي الذي يتكون من اللونين الأخضر والأزرق إما أن نؤذيه وإما أن نساعده |
Die Papiere tragen das heutige Datum. Jetzt oder nie. | Open Subtitles | جميع الوثائق دونت بتاريخ اليوم إما الآن وإما لا |
Die müssen wir erziehen oder ausmerzen. | Open Subtitles | لا بد إما أن نكسبهم في صفنا وإما أن نبيدهم |
Ok, entweder ihr geht jetzt wirklich ins Bett oder ich werde euer Zimmer ausräumen und einen Kiosk daraus machen. | Open Subtitles | إما أن تخلدا للنوم فعلاً وإما سأخرج كل شئ من غرفتكما واحولها إلى سوق صغير |
Man hat entweder den Respekt seiner Leute oder nicht. | Open Subtitles | إما تجني احترام رجالك لك ، وإما تحصل على لا شيء |
oder eine gute Idee, die nicht für eine ganze Folge ausreicht. Das ist die einzige... | Open Subtitles | إما إلتزام هذا المكان بالقوانين وإما سنغلقه، طاب يومك |
Die Eltern haben entweder im Gefängnis gearbeitet oder verdienten ihren Lebensunterhalt in | Open Subtitles | آباء الجميع إما يعملون في السجن وإما يعتاشون من, تعرف، |
Egal was du jetzt sagst, du hättest es schon vorher sagen können oder Du hältst den Moment einfach nur fest. | Open Subtitles | إما أن تقول كل شيءٍ أردت أن تقوله من قبل وإما أن تتماسك. |
Entweder sind Gott´s Ohren schlechter geworden oder er ignoriert mich. | Open Subtitles | إما أن سمع الرب قد ضعف، وإما أنه يتجاهلني. |
Mein Rat an dich, jetzt auszupacken oder ihn fallen zu lassen. | Open Subtitles | نصيحتي لك إما أن تشي بالفاعل الآن وإما أن تُسكته للأبد. |
Nun, entweder das oder wir bleiben hier in deiner Nähe... und sitzen auf dem ganzen Geld. | Open Subtitles | إما هذا وإما البقاء هنا بالقرب منك وادخار الأموال فحسب. |
Entweder sollte ich die Flüssigkeiten einschränken oder ein Stück annähen‚ weil es wirklich die Hölle war‚ aus diesem Ding rauszukommen. | Open Subtitles | كان علي تقليص السوائل التى أشربها وإما تلقى صفعة كبيرة لأنه كان من الصعب الخروج من الأنبوب |
Dann wird sie dich in aller Öffentlichkeit vermöbeln oder pfählen! | Open Subtitles | وبعدها تصفعك الساقطة أسفل الشارع الرئيسي هذا وإما أنها تغرسك بوتد |
Ich sage ihnen immer, wie die Dinge sind, und entweder glauben sie es oder lassen es. | Open Subtitles | أخبرهم دائماً كيف هي الأمور وإما يقبلونها أويدعونها. |