"واجبك" - Translation from Arabic to German

    • Hausaufgaben
        
    • Pflicht
        
    • dein Job
        
    • Pflichten
        
    • Ihre Aufgabe
        
    • pflichtvergessen
        
    Okay, mach deine Hausaufgaben gut... und mach deine Mama damit stolz. Open Subtitles حسناً ، أكمل واجبك المدرسي و دع أمك تفتخر بك
    Du kommst nach dem Unterricht sofort her und machst deine Hausaufgaben. Open Subtitles وتحصلين على واجبك المنزلى ولاتتسكعىمع أصدقائك..
    Du hast nicht fair gekämpft, aber du hast deine Pflicht getan. Open Subtitles أنت لم تحارب بعدالة إنما رأيت واجبك وقد فعلت ذلك
    Wir können mit einem Durchsuchungsbefehl Keller und Garage betreten, oder Sie tun Ihre Pflicht. Open Subtitles قد نجلب مفكرة نفتش فيها قاعدتك ومرآب السيارات أو أنك تمارس واجبك الوطني
    - Du musst noch mal hin. Es ist dein Job. Open Subtitles واجبك أن تعودي أنتِ طبيبة، اذهبي خلف المرض
    Ich danke dir dafür, dass die Pflichten erfüllt wurden... und nicht deiner eigenen niederen Verlangen zum Opfer fielen. Open Subtitles أمتناني لإتمامك واجبك وعدم سقوطك ضحية لرغباتك البدائية
    Dass Sie mehr fordern und mich unter Zugzwang bringen, ist okay, es ist Ihre Aufgabe. Open Subtitles الآن، أنت تطلب المزيد وتضعني في عين العاصفة بزيارتك هذه، لا بأس. هذا واجبك.
    Das sind deine Hausaufgaben... - und das Auto hast du auch geklaut. Open Subtitles نحن نعرف بأن هذا واجبك نحن نعرف بأنـّك سرقت السيـّارة
    Sie können mir auch sagen, der Hund fraß Ihre Hausaufgaben, oder Sie haben zu viele Kekse gegessen. Open Subtitles بالتأكيد. يمكنك أيضاً أخباري أن الكلب أكل واجبك أو ربما المقرمشات أرغمتك علي ذلك
    Aber die Schule ist jetzt aus, du musst deine Hausaufgaben machen. Open Subtitles بما أن المدرسة إنتهت إنه وقت واجبك المدرسي.. صحيح؟
    Aber die Schule ist jetzt aus, du musst deine Hausaufgaben machen. Open Subtitles بما أن المدرسة إنتهت إنه وقت واجبك المدرسي..
    Nun, es sieht so aus, als hätten Sie Ihre Hausaufgaben gemacht, Miss Drake. Open Subtitles حسنا، يبدو و كأنك انهيت واجبك المنزلي يا آنسة درايك
    Tut mir leid, J. Aber im echten Leben kannst du dem Direktor keine Entschuldigung vorlegen, wenn ein betrunkenes Model deine Hausaufgaben entführt hat. Open Subtitles لايمكنك عمل ملاحظه عن المسؤليه عندما عارضة ثمله تتناول واجبك
    Es ist deine Pflicht, dein Haus zu vertreten, wenn dein Vater es nicht kann. Open Subtitles إنه من واجبك أن تمثل بيتك فى حال لم يتسطع والدك فعل هذا.
    Dann tu deine Pflicht und verhafte ihn. Open Subtitles حسناً , أيها الضابط , إفعل واجبك إذهب إلى هناك وإقبض علية
    Ok, Officer, tu deine Pflicht. Geh rüber und schnapp ihn dir. Open Subtitles حسناً , أيها الضابط , إفعل واجبك إذهب إلى هناك وإقبض علية
    Euch wieder nach Rom zurückzubringen, damit Ihr Eure Pflicht erfüllt... und neidische Geister... sowie Wirrköpfe besänftigt. Open Subtitles إستقدامك إلى روما لتستكمل واجبك نحوها تهدئ النفوس الحاقدة و العقول المريضة
    Posten zu verlassen, die Pflicht gegenüber der Familie zu vergessen? Open Subtitles أن تتخلّى عن موقعك وتنسى واجبك تجاه أُهلك وعشيرتك
    Edwards, wenn du die Notaufnahme betreust, ist es dein Job, jedes Bett in der Notaufnahme zu kennen. Open Subtitles إدواردز,أن كنت تغطين الإسعاف فمن واجبك ان تعرفي كل سرير بالإسعاف
    Jetzt ist es dein Job, mich sicher zu überführen. Open Subtitles والآن بات واجبك هو المحافظة على سلامتي
    Wieso geben Sie nicht einfach zu, dass Sie Ihre Pflichten vernachlässigt haben? Open Subtitles لِمَ لا تُقر أنك قد تخليت عن واجبك ؟
    Aber Sie sind Ihr Vater, es ist Ihre Aufgabe, sie zu erziehen. Open Subtitles لكنك والدها. من واجبك أن تقوم بتربيتها. الآن ، بإمكانك الذهاب لمؤسسة أخرى.
    Ihr wart pflichtvergessen gegenüber dem König. Open Subtitles أنت معزول من واجبك الرسمى للملك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more