"واجبه" - Translation from Arabic to German

    • Hausaufgaben
        
    • seine Pflicht
        
    • Pflicht erfüllt
        
    • seinen
        
    • Pflicht tat
        
    • seine Aufgabe
        
    • getan
        
    • seiner Pflicht
        
    Jeder von Ihnen muss seine Hausaufgaben machen. TED يتعيّن على كل واحد منكم أن يؤدّي واجبه.
    Ich muss Billys Hausaufgaben kontrollieren... und Mrs. Mitchell wegen ihres Termins am Dienstag anrufen... den Zahnarzttermin verlegen. Open Subtitles يجب أن أساعد بيلي في واجبه المنزلي وأتصل بالسيدة ميتشل حول موعدها يوم الثلاثاء أعيد جدولة موعد طبيب الاسنان
    Er sah es als seine Pflicht an, dem Reich zu dienen und es militärisch zu beschützen. Open Subtitles رأى أن واجبه يحتم عليه أن يدعم الامبراطورية و أن يحاول حمايتها من الناحية العسكرية
    "Berichte von der Front weisen aus, dass James im Kampf seine Pflicht tat..." Open Subtitles التقارير التى وردت من الجبهه الأماميه أشارت الى أن جيمس أدى واجبه فى القتال
    Er hat nur seine Pflicht erfüllt. Open Subtitles لقد كان يؤدي واجبه
    Er kam aus Weißwasserhafen und kam seinen Diensten immer nach. Er hielt sich an sein Gelübde, so gut er konnte. Open Subtitles لقد أتانا من الميناء الأبيض ولم يقصر في آداء واجبه وبر بعهوده بأقصى ما يمكنه.
    Es ist seine Aufgabe zu bestimmen, wessen Seele vom Bösen besessen ist. Open Subtitles إن واجبه يقضى بتحديد الأرواح التى مسها الشر
    Gerade dann beschließt mein diskreter Herr Papa gelassen, dass er genug getan hat, und dass er nichts mehr essen soll, der geliebte, heiß verleugnete Sohn. Open Subtitles فى هذه اللحظة أبي المراوغ يستنتج أن واجبه تم و يجب ألا يعطى كعك وبيرة أكثر
    Ich will den Hauptmann der Musketiere nicht von seiner Pflicht abhalten. Open Subtitles أنا لن أكون مسؤولة عن تشتيت كابتن الفرسان من واجبه
    Ich hab Kevin bei den Hausaufgaben geholfen und dann geduscht. Open Subtitles ساعدت كيفين في حل واجبه ثم ذهب للاستحمام..
    Ich hab Chris gesagt, dass wir ins Kino gehen, wenn er heute all seine Hausaufgaben macht. Open Subtitles . اوه ، اخبرتُ "كريس" إنى ساصطحبه إلى السينما. لو انهى كل واجبه المنزلى اليوم.
    Du blutest alles voll. Das reicht. Die Hausaufgaben warten. Open Subtitles ـ رباه، إنّك تنزف في الحانة ـ لا بأس، على الفتى إنجاز واجبه المنزلي
    Es ist so, wenn er schnell die Hausaufgaben macht, kann er länger fernsehen. Open Subtitles ومقصدي هو أنه إذا انتهى من واجبه بسرعة. سيحصل على وقت إضافي للتلفاز.
    "Berichte von der Front weisen aus, dass James im Kampf seine Pflicht tat, Open Subtitles التقارير التى وردت من الجبهه الأماميه أشارت الى أن جيمس أدى واجبه فى القتال
    Der Soldat machte keinen Fehler. Er hat nur seine Pflicht getan! Open Subtitles لم يفعل الجندي شيئا خاطئا، نفذ فقط ما يمليه عليه واجبه
    Ich begann den Mann im Innern zu sehen... der entschlossen war, seine Pflicht zu tun, ungeachtet aller Hindernisse. Open Subtitles بدأت برؤية ذلك الإنسان بداخلك الذي كان مصراً على أن يؤدي واجبه غير مهتم بما يواجهه من عقبات في طريقه
    Ich habe noch immer keine Ahnung, ob es die Ärztin es schafft... oder ob dieser FBI-Agent seinen Job noch macht. Open Subtitles لازلت لا أملك أدنى فكرة ما إذا هذه الطبيبة سوف تنجح، أو العميل الفيدراليّ ما إذا كان يقوم بإداء واجبه.
    Ja, seine Aufgabe ist es, die Scheiß-Drehbücher zu lesen. Open Subtitles واجبه الوحيد هو قراءة السيناريوهات اللعينة
    Hätte jeder seine Arbeit anständig getan, lebte Ihr Sohn noch und wäre jetzt in der Schule. Open Subtitles إن كان كل شخص أدى واجبه على أكمل وجه ابنك كان سيكون الآن آمناً في مدرسته هذا الصباح
    Falls er sich also mal entscheiden muss zwischen seinem Leben und seiner Pflicht... Open Subtitles اعني,اذا جاء الأمر الأختيار بين حياته و واجبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more