Was du versuchst ist wirklich schwer, aber Leute schaffen es... und ich glaube wirklich daran, dass du eine von ihnen sein kannst. | Open Subtitles | ما تحاولين القيام به صعب، ولكن يوجد البعض قادرًا على القيام به، وأعتقد حقًا بأنه يمكنكِ أن تكوني واحدة منهم. |
Fünf. Fünf von diesen einhundert Milliarden Galaxien, mit dem bloßen Auge. Und eine von ihnen ist ziemlich schwer zu sehen, außer wenn man sehr gute Augen hat. | TED | خمسة من أصل 100 مليار مجرة ، بالعين المجردة. واحدة منهم من الصعب جدا أن تراها ما لم يكن لديك بصر جيد جدا. |
Nicht nur andersrum, jetzt auch noch eine von denen? | Open Subtitles | ماذا أرى .. أنتِ لستِ إحدى البنات الإغريقيات فحسب أنتِ واحدة منهم أيضاً |
Es wäre besser, du wärst tot, als eine von denen. | Open Subtitles | منالأفضلأن تكونيميّتهحقاً ، على أن تكوني واحدة منهم. |
Eine davon war eine ältere Dame, die gewalttätig war. | Open Subtitles | واحدة منهم كانت امرأة مُسنّة كانت تعنّفنا جسدياً. |
Dieser Dreckige vamp hat meine Schwester nicht getötet, er machte sie zu einer von ihnen. | Open Subtitles | ذلك الكائن القذر لم يقتل أختي ، لقد حوّلها جعلها واحدة منهم |
Ich habe Glück, dass ich nicht schon neben einer von denen hänge. | Open Subtitles | انا محظوظة لأننى لست معلقة بجانب واحدة منهم الآن |
eine von ihnen, Lima Shar, ist eine Paschtunin aus Kandahar, einem sehr konservativen Landesteil. | TED | واحدة منهم ، ليما سحر ، وهي من البشتون من قندهار ، وهي منطقة محافظة جدا في البلد |
Sie glauben, sie ist eine von ihnen. Eine Gottheit. Wir sind gerettet. | Open Subtitles | يعتقدون انها واحدة منهم ألهة , لقد إنقدتنا |
Sie handelt wie eine von ihnen, denkt wie eine von ihnen, ist eine von ihnen. | Open Subtitles | انها تتظاهر مثلهم , اعتقد انها منهم انها واحدة منهم لكن واحدة منا |
Sie war eine von uns, und jetzt ist sie eine von ihnen. | Open Subtitles | بارك لها الربّ، أليس كذلك؟ إنها واحدة منّا، والآن كأنها واحدة منهم |
Ich hab es einmal gemacht und schon bin ich eine von ihnen. | Open Subtitles | فعلتها مرة واحدة ، وها أنا ذا أصبحت واحدة منهم |
Aber nur eine von ihnen begleitete Sie letzte Nacht zu Ihrem Hotel. | Open Subtitles | ولكن واحدة منهم رافقتكَ إلى الفندق ليلة أمس. |
Ich weiß nicht, wer du versuchst zu sein, Lux, aber du wirst nie eine von denen sein. | Open Subtitles | لا أعرف من أنت تحاول أن تكون لاكس ولكنك لن تكوني أبداً واحدة منهم |
Einige doch, und jetzt sind Sie eine von denen. | Open Subtitles | القليل منهم يعرف, واصبحتي الآن واحدة منهم |
Ich dachte, sie wär eine von denen, Tommy. | Open Subtitles | أعتقدت أنها كانت واحدة منهم , تومي |
Eine davon war meine Tochter. - Ja, ich erinnere mich. Ich war beim Suchtrupp. | Open Subtitles | ــ واحدة منهم ابنتي ــ أتذكر هذا, كانت في فريق البحث |
Er weiß, dass einer von ihnen giftig ist, also lässt er beide übrig. | Open Subtitles | كلّ ما يعلموه، أنّ واحدة منهم سامة، لذا، يترك كلا النوعان و شأنهما. |
Ja, ich bin jetzt einer von denen. | Open Subtitles | أجل انا واحدة منهم الان |
Ich bin nicht sicher, dass das je eins davon war. | Open Subtitles | أنا لست متأكدة من ان هذه كانت واحدة منهم |
Aber nach 237, erinnere ich mich an jede einzelne. | Open Subtitles | . لكن و بعد 237 جثة ، و ما زلت اتذكر كل واحدة منهم |
Sauer auf deine Mom zu sein, sollte nicht eines davon sein. | Open Subtitles | كونك غاضبة من والدتك لا ينبغي أن يكون واحدة منهم |
Und ich hoffe, du weißt, dass deine Mutter einer davon ist. | Open Subtitles | ..وأمل أن تعرفي أن أمكِ واحدة منهم 498 00: 21: 24,526 |
Aber ich war schon mit Frauen zusammen, mit denen ich nicht gestritten habe, und bei jeder einzelnen von denen war der Grund, dass wir uns nie stritten der, dass wir uns zu wenig bedeuteten, als dass uns etwas störte. | Open Subtitles | لكني كنت من قبل مع نساء لم أتعارك معهم أبداً و مع كل واحدة منهم ، وجدت أن السبب الوحيد الذي يجعلنا لا نتعارك |