"واحد تلو" - Translation from Arabic to German

    • Einer nach dem
        
    • einen nach dem
        
    • einzeln
        
    • eins nach dem
        
    • Reihe nach
        
    • einem nach dem
        
    Einer nach dem anderen. Vorsichtig laufen. Open Subtitles اجتازوا الجسرِ واحد تلو الآخر الخطوة بشكل حذر جداً
    Jetzt Einer nach dem anderen macht Nummer, bitte. Open Subtitles ،الآن واحد تلو الآخر يقوم بالعدّ .من فضلكم
    Einer nach dem anderen vertreibt der Hengst sie. Open Subtitles واحد تلو الاخر, الفحل يجبرهم على الفرار.
    Ich möchte es von Ihnen allen hören, einen nach dem anderem. Open Subtitles اريد أن أسمع منكم واحد تلو الاخر ذالك كان وحشي
    Lhre Blauröcke sind in meiner Gewalt. Ich werde sie einzeln häuten. Open Subtitles عندما امسك بقواتك, اعدك باني ساسلخ جلودهم واحد تلو الاخر
    Jeden Morgen nahm er sich die Rennzeitung des laufenden Tages und lies die Rennen alle laufen, noch bevor das wirklich passierte eins nach dem anderen, direkt auf diesem Spielfeld. Open Subtitles في كل صباح كان يجعلها تدور من اجل يوم السباق التالي ويشغل سباق اللبعة ويتوقع النتيجة قبل حدوثها واحد تلو الاخر,في هذه اللوحة.
    Denn, in der Nacht, Einer nach dem anderen, wurde jeder von ihnen im Schlaf erstochen. Open Subtitles لأن، خلال الليل، واحد تلو الآخر طُعِنوا جميعًا حتى الموت، خلال نومهم
    Ich bin hier, um Ihnen zuzuhören... aber es wäre wohl besser, wenn Einer nach dem anderen redet. Open Subtitles ولكن واحد تلو الآخر ربما يكون أفضل قليلًا
    Letztes Jahr jedoch gab es ein fürchterlichen Zwischenfall in einem südlichen Originalhersteller Betriebsanlage in China: 13 junge Arbeiten um die 20 begangen Selbstmord, Einer nach dem anderen, wie eine ansteckende Krankheit. TED في العام الماضي، رغم ذلك ، حادث مروع في مجمع تصنيع في جنوب الصين : 13 العمال الشباب في سن المراهقة المتأخرة وأوائل العشرين انتحروا فقط واحد تلو اللآخر كأنه مرضاً معدياً
    Jetzt fangt an herauszugehen, Einer nach dem anderen. Open Subtitles والآن الكل يبدء بالخروج واحد تلو الأخر
    Oh, Mann, Einer nach dem anderen geht hier drauf. Open Subtitles يا إلهي، يتم اصطيادنا واحد تلو الآخر
    Einer nach dem anderen! Die Treppe ist nicht stark genug. Open Subtitles ... واحد تلو الآخر السلالم ليست بهذه القوه
    Alle von ihnen, Einer nach dem anderen, wurden von Karinski vertrieben. Open Subtitles كلهم , واحد تلو الاخر . كرانسكي يطردهم
    Danke. Einer nach dem anderen. Einer nach dem anderen. Open Subtitles شكراً لكم واحد تلو الآخر واحد تلو الآخر
    Wir ziehen Einer nach dem anderen an der Leine! Open Subtitles سوف نسحب الحبال واحد تلو الآخر.
    Wir können uns nicht einfach zurücklehnen und zulassen, dass ein Vampir uns einen nach dem anderen schnappt. Open Subtitles لن نكتف الأيدي ونترك متطرّفين يقتلعوننا واحد تلو الآخر
    Ich schwor, deinen Vater zu töten, und all deine Brüder, einen nach dem anderen. Open Subtitles أقسمتُ بقتل والدك وجميع إخوتك، واحد تلو الآخر. أقسمتُ بجعل أمّك
    Und nachdem deine Komplizen deine Befehle ausgeführt hatten, hast du sie getötet, einen nach dem anderen. Open Subtitles وحالما نفذوا شركائك الاوامر , قضيتي عليهم واحد تلو الاخر
    Ich werde nun alle einzeln erklären. Nein, ich werde Ihnen nur einige Beispiele aus den letzten paar Jahren nennen. TED ساتحدث عنهم الان واحد تلو الآخر ساعطي بعض الامثلة فقط لما يجب علينا القيام به في السنوات القليلة القادمة
    eins nach dem anderen. Beantworten Sie zuerst meine Frage. Open Subtitles شيئا واحد تلو الاخر رد على سؤالي اولا
    Der Reihe nach gerieten die Länder Mittelerdes unter die Herrschaft des Ringes. Open Subtitles واحد تلو الآخر سقطت الأراضي الحرة في 'الأرض الوسطى' في قوة الخاتم
    Er wird niemals einen anderen Speedster im Multiversum dulden, und er wird weiterhin Metas hierher schicken, einem nach dem anderen, alle mit demselben Ziel: Open Subtitles لن يسمح بأن يكون هناك سريع آخر في العوالم المتعدد وسيرسل أولئك المتحولين هنا واحد تلو الآخر جميعاً بهدف واحد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more