"واصلي" - Translation from Arabic to German

    • weiter
        
    • Immer
        
    • Fahr
        
    Tut mir Leid, dass dir das beim ersten Date passierte. Versuch's weiter. Open Subtitles يؤسفني حدوث ذلك في أول موعد لك بعد غياب، واصلي المحاولة
    Nur weiter so, und es bleibt keiner übrig, mit dem du noch spielen kannst. Open Subtitles واصلي صراحتك تلك، ولن يصبح هناك أيّ شخص ليتم التلاعب به، هل فهمتِ؟
    Du machst weiter, bleibst sauber und wir können mit solchen Treffen aufhören. Open Subtitles واصلي المضي ابقي أنفكِ نظيفًا و بإمكاننا التوقف عن الالتقاء هكذا
    Meine... meine Hand kommt frei. Winden Sie sich weiter. Hören Sie nicht auf. Open Subtitles يداي صارتا طليقتان واصلي ، لا تتوقفي الآن
    Willst du einen toten Schwiegersohn? Dann gib ihm weiter solche Ratschläge. Open Subtitles لو تريدين صهراً ميتاً واصلي منح تلك النصائح
    Wie ein Hämmern in meinem Kopf... und jetzt tritt der Hammer gerade in den Hintergrund, also sprich weiter. Open Subtitles إنه كشيء متواصل في رأسي.. وقد بدأ ينتقل إلى مؤخرة رأسي.. لذا، واصلي.
    Such einfach weiter. Open Subtitles يجب أن يكون في مكان ما هنا واصلي البحث فقط
    Okay, übe das einfach weiter... und du bist ein Champion, ehe du dich versiehst. Open Subtitles واصلي ممارسة ذلك فحسب وستصبحي بطلة قبل أن أدرك
    Hör weiter zu, Mom. Da gibt es etwas, das Du hören möchtest. Open Subtitles واصلي الاستماع، أمّي، هنالك أمر أريدك أن تصغي إليه
    Keine Beleidigungen. weiter bitte! Open Subtitles من فضلكم، لا تتبادلون الـشتائم، واصلي الحديث
    Nein, sehen sie einfach weiter. Denn das ist ein wirklich gutes Stück. Open Subtitles كلاّ ، واصلي المُشاهدة، لأن هذا الجزء جيّد حقاً.
    Mach weiter. Wedle weiterhin ab. Wechsel weiter das Thema. Open Subtitles تفضلي، واصلي المراوغة، واصلي تغيير الموضوع.
    Rede weiter oder ich erhöhe den Strom. Open Subtitles واصلي التّكلم وإلا سأحول الطاقة إلى 100.000 فولت
    Jetzt kauf weiter ein. Ich habe gehört, das soll Spaß machen. Open Subtitles والأن واصلي التسوق سمعتُ أنه يُفترض أن يكون مُسلٍ
    'n gruseliges Geräusch in 'ner dunklen Höhle, geh weiter, los. Open Subtitles إنه الدوي المخيف داخل كهف مظلم واصلي السير، واصلي السير، هيا، هيا
    Lies weiter, Schatz, dann verstehst du, warum ich dich brauche. Open Subtitles واصلي عزيزتي. سترين بالظبط لماذا أنا أحتاجكِ.
    Wenn du so weiter machst, werden die es entscheiden. Open Subtitles واصلي العمل على هذه القضيّة، وهُم سيُقرّرون.
    Versuch weiter alles auszublenden, Liebes, aber ein kluges Mädchen wie du, sollte sehen, was auf jeder Wand steht. Open Subtitles واصلي مُحاول الإنحراف مثلما تشائين عزيزتي، لكن فتاة ذكيّة مثلكِ يجب أن ترى الكتابة على الحائط.
    Sie bluten. Sie brauchen Hilfe. Gehen Sie einfach weiter. Open Subtitles ـ إنّك تنزف، بحاجة لمُساعدة ـ واصلي الجري و حسب
    Sei weiterhin für Deinen Beitrag da, was auch Immer er sein möge. TED واصلي في عرض الجزء الذي عليك، بأي طريقة قد تكون.
    Fahr weiter, duck dich! Open Subtitles أبي! واصلي التقدّم. اخفضي رأسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more