In einem Zelt, im stehen, im Liegen, auf jede erdenkliche Art. | Open Subtitles | في الخيمة، واقفا أو مستلقيا، أو بأي طريقة أخرى |
Bei einem Ringkampf hat der gewonnen, der stehen bleibt. | Open Subtitles | عندما يبقى احد الرجلين واقفا ستعرفون عندئذ هوية الفائز |
Ich hätte nie gedacht, dass ich jemals hier stehen würde. | Open Subtitles | ما اعتقدت أنه يمكن يوما ما أن أكون واقفا فى عرين الثعلب |
Du wirst bald in irgendeiner Nebenstraße Blut kotzen und dann stehe ich dabei. | Open Subtitles | ذات ليله , سوف تتقئ دما داخل زقاق سترفع بصرك لكى ترانى واقفا هناك , عندئذ سوف نرى |
Du darfst keinen, der am Ende der Runde noch steht, verweichlicht nennen. | Open Subtitles | أي رجل يبقى واقفا في نهاية الجولة لا يمكنك نعتُه بالضعيف |
Denn dann stehst du vor der letzten Ruhestätte von Beatrix Kiddo. | Open Subtitles | لأنك وقتها ستكون واقفا عند مكان الراحة الأبدية لباتريكس كيدو |
Am nächsten Morgen stand mein Vater neben mir, bereit, mich zur Haltestelle zu bringen. | TED | في الصباح التالي ابي كان واقفا بجانبي ليأخذني الى موقف الباصات |
Irgendein Spion kommt auf die schwarze Liste, macht sich selbständig, er könnte genau vor Ihnen stehen und Sie würden es nicht mal bemerken. | Open Subtitles | جاسوس ما على القائمة السوداء,يعمل بشكل مستقل يمكن أن يكون واقفا أمامك وماكنت لتعرف |
Wenn Bobby der Türsteher dich hier wie einen Stalker stehen sieht, wird er dir den Schädel einschlagen. | Open Subtitles | الحارس بوبي يراك واقفا هنا كمطارد فسيفتح جمجمتك |
Aber wenn der Hammer fällt, und das passiert immer, solltest du auf meiner Seite stehen. | Open Subtitles | لكن عندما يقع الفأس بالرأس و دائما ما يقع ستكون واقفا على جانبي |
Du würdest dich viel besser konzentrieren, wenn du dort nicht mit brennenden Hosen stehen würdest. | Open Subtitles | وسأُركّز بشكل أفضل بكثير إذا لم تكن واقفا هنا متحمسا. |
Das nächste mal, wenn wir miteinander sprechen, werden wir auf den Stufen des Gerichtsgebäudes stehen, nachdem ich von allen Anklagepunkten freigesprochen wurde. | Open Subtitles | ,في المرة القادمة التي نتحدث فيها مع بعضنا ساكون واقفا على درج المحكمة بعد ان اكون برأت من كل التهم الموجهة ضدي |
Sie verlassen uns da stehen sah aus wie Idioten. | Open Subtitles | كنت مجرد ترك لنا واقفا يبحث مثل البلهاء. |
Ich weiß nicht... das letzte woran ich mich erinnere, ist das ich hier stehe, mit dir Diskutierend. | Open Subtitles | آخر شيء كنت أذكره, أنني كنت واقفا ً هنا أتناقش معك. |
Der einzige Grund, warum ich hier stehe, ist, weil irgendjemand John Porter kompromittiert hat und ihn verraten und verkauft hat! | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي يجعلني واقفا هنا هو ان شخصٌ ما اتفقَ مع جون بورتر ثم باعه |
Also wieso stehe ich noch hier und rede mit dir? | Open Subtitles | إذا لماذا أن مازلت واقفا هنا أتحدث إليك ؟ |
Das Wetter, wie Sie sich vorstellen können, dies ist Sommer und man steht auf 200 Fuß Eis. | TED | الطقس، كما قد تتخيلون، هذا الصيف ، وكنت واقفا على 200 قدم من الجليد. |
Aber dann, plötzlich, direkt vor Emmet, steht Django Reinhardt. | Open Subtitles | ولكن هناك وبشكل مفاجأ واقفا أمام إيميت إنه جانغو راينهارت |
Da du um die zwei Meter groß und breiter, als ein Türrahmen bist, könnte er wesentlich gewillter sein, mir zuzuhören, wenn du hinter mir stehst. | Open Subtitles | وبما أنك حوالي ستة في ستة وأعرض من باب، قد يميل أكثر إلى السماع برؤيتك واقفا خلفي. |
Also, warum stehst du immer noch da mit diesen traurigen Kuh-Augen in diesem braunen Samt? | Open Subtitles | اذا لماذا ما زلت واقفا هنا ؟ تنظر الي بمثل عيون البقر الحزين بهذا البنطلون البني |
Und ich stand da nur ganz anonym in einem Pullover und bewegte meine Hand von einem Abfalleimer hin und weg, um das Vorwärtskommen anzuzeigen. | TED | وكنت واقفا دون أن يعرفني أحد ومرتديا قميصا صوفيا، واضعا يدي داخل وخارج سلة قمامة لأؤشر لهم بالتقدم. |
"Lieber aufrecht stehend sterben als auf Knien leben." | Open Subtitles | أفضل الموت واقفا علي قدماي عن الموت علي ركبتاي |
Detective Salerno hat nicht mitten auf der Straße gestanden, als sie ihn getroffen hat. | Open Subtitles | المحقق " ساليرنو " لم يكن واقفا في منتصف الطريق عندما اصطدمت به |