Wir haben Zeit genug zum Essen, Trinken und reden. | Open Subtitles | لدينا الوقت الكافى لتناول الطعام , الشرب والتحدث |
Wir können Händchen halten oder sitzen und reden. | Open Subtitles | يمكننا الإمساك بأيدي بعضنا أو الجلوس والتحدث |
Und du wirst dich fragen, ob ich jemals Luft holen muss, aber das brauch ich nicht, denn ich war eine Schwimmerin in der High-School, und ich werde einfach reden und reden... | Open Subtitles | حتى تتساءل إن ما كنت أحتاج إستنشاق الهواء ولكنني لن أفعل لأننيكنتسباحةفيالمدرسةالثانويةوسأستمربالتحدث والتحدث .. |
Möchtest du ein paar Kaffee trinken, wir können uns einfach unterhalten und einfach einander Dinge erzählen. | Open Subtitles | هل أنتِ متفرغة غداً؟ .. أتريدين بعض القهوة والتحدث قليلاً |
Ich finde lieber heraus, was los ist, und rede mit ihr. | Open Subtitles | أجل، أفضل إكتشاف ما يجري والتحدث إليها بشأنه |
Ich spreche nicht über Zeit, die Zeit, die ich habe, um hier zu stehen und zu sprechen. | TED | أنا لا أتحدث عن الوقت، الوقت الذي أملكه للوقوف هنا والتحدث. |
- Ich habe zwei Cops da drinnen, also, wenn du mit denen mal drüber reden willst. | Open Subtitles | لدي شـرطيين في الداخل , كما تعلم إذا أردت الدخول والتحدث بشأن هذا الأمر معهم |
Dann gehen wir doch einfach in ihre Schule und reden mit ihrem Lehrer. | Open Subtitles | أظن أننا فقط سنتجول في مدرستهم والتحدث إلى معلمهم. |
Und ich werde hier erhalten Sie aus, so dass Sie und ich sitzen kann und reden. | Open Subtitles | وسأقوم بإخراجك من هنا حيث يمكننا أنا وأنت الجلوس والتحدث |
Soll ich Ihnen zu arbeiten, oder können wir sitzen und reden eine Weile? | Open Subtitles | هل يجب أن أتركك لعملك أو يمكنى الجلوس والتحدث لفتره ؟ |
Nachdem diese Sache passiert ist, wollte ich vorbeikommen und reden. | Open Subtitles | لذا مع كل تلك الأحداث التي تجري، فكرت في زيارتكما والتحدث سوياً. |
Gehen Sie bitte rüber zu der Frau mit blauem Hut und reden mit ihr. | Open Subtitles | الحصول على وراء، يذهب أكثر والتحدث الى الزرقاء قبعة امرأة. |
Also warum hören Sie nicht auf, unsere Zeit zu verschwenden und reden mit mir? | Open Subtitles | فلماذا لا مجرد وقف هدر وقت الجميع والتحدث معي؟ |
Wer nicht graben und reden kann, der gräbt und hält den Mund. | Open Subtitles | إذا لم تتمكن من حفر والتحدث في نفس الوقت، ثم كنت حفر ويصمت. |
Um die Ecke ist eine Bar. Wir trinken ein Bier und reden darüber? | Open Subtitles | ثمة مكان قريب يمكننا تناول الجعة والتحدث عن هذا، اتفقنا؟ |
Mein Wissenschafts-Projekt. Er kann laufen und reden. | Open Subtitles | صنعته من أجل صف العلوم يمكنه السير والتحدث |
- Wir sollten uns vermutlich mal mit ihnen unterhalten. | Open Subtitles | على الأرجح يجب علينا الذهاب والتحدث إليهم |
-Ich dachte, ihr könntet euch unterhalten. | Open Subtitles | ماذا قلت؟ فكرت في أنه يمكنكم الجلوس والتحدث. |
Mal, bitte komm aus dem Bad und rede mit mir! | Open Subtitles | القانون النموذجي للتحكيم، يرجى الخروج من الحمام والتحدث معي! |
Sie ist die Personifizierung von Mut, weil sie hier zu euch sprechen wird. | TED | الآن هي تجسيد للشجاعة، لأنها ستقوم بالوقوف هنا، والتحدث معكم جميعا. |
Aber du kannst rüberkommen, wenn du mit mir reden willst. | Open Subtitles | ولكن بإمكانّكَ القدوم والتحدث معي، إن احتجتَ ذلك |
Aber sie will dahin fahren und mit ihm persönlich reden, nehme ich an. | Open Subtitles | لكنها قالت أنها تريد الذهاب إلى هناك والتحدث معه بنفسها ، أعتقد |
- Sieh mal, du musst aufhören und mit mir reden, okay? | Open Subtitles | ،أترى، كل ما عليك فعله هو التوقف والتحدث معي، حسنٌ؟ |
Sollen wir uns treffen und darüber reden oder so? | Open Subtitles | اذا , هل تريدين اللقاء والتحدث عن هذا أو اي شئ ؟ |
Sie halfen mir, meinen lähmenden Schmerz zu überwinden und zu reden. Die Tode in meiner Familie dürfen nicht zu einer lokalen Randnotiz werden, | TED | هذا ما ساعدني في اجتياز مرحلة الحزن والتحدث. |