"والشئ" - Translation from Arabic to German

    • Und
        
    Und zweitens, denke ich, dass die Welt Menschen braucht, die dafür zuständig sind. TED والشئ الثاني، كما أعتقد، هو أن العالم يحتاج لأناس مسئولين عن ذلك.
    Bevor ich mich versehe, landet das Flugzeug Und er führt uns aus dem Fahrwerksschacht. Open Subtitles والشئ التالي الذي اعرفهُ هوَ أن الطائرة هبطت وهوَ يخرجنا من المكان بسهولة
    Die Lehrer sind so verschieden wie die Schüler. Und das Erstaunliche ist, dass es immer mehr Freiwillige gibt. TED والمعلمون متنوعون كما هو حال التلاميذ والشئ المدهش هو أن المتطوعون يأتون
    Und das einzige, woran ich mich tatsächlich erinnere, ist, dass ich mich fühlte, als ob in meinem Kopf eine Granate explodierte. TED والشئ الوحيد الذي اتذكره هو شعوري أن قنبلة قد اخترقت رأسي.
    Und das Interessante dabei ist, dass bei einer Veränderung der Sequenz auch die dreidimensionale Struktur verändert wird. TED والشئ المثير هو أنه يمكنكم تغيير التسلسل، تغيرون الإنطواء ثلاثي الأبعاد.
    Und was wirklich am spannendsten war, Und ich glaube Richard Wurman hat das mindestens 20 Jahre vor mir entdeckt, war, dass all diese Sachen miteinander zu tun haben. TED والشئ الأكثر إثارة، وأعتقد أن ريتشارد يورمان أكتشف هذا على الأقل 20 عاماً قبلي، كان أن كل هذه الأشياء متصلة.
    Ich sah ein, dass ich als Techniker nie Und nimmer dieses Buch schreiben könnte, das dies vermitteln kann. TED والشئ الذي أدركته كان أنه لا توجد طريقة أنني كمهندس أستطيع كتابة هذا الكتاب الذي يمر عبر كل هذا.
    Die Leute zahlen den vollen Preis für beide, Und das einzige, was sie gemeinsam haben, ist, dass sie nichts gemeinsam haben. TED يدفع الناس السعر كاملاً لكلا السيارتين، والشئ الوحيد المشترك بينهما هو أنه لا شئ مشترك بينهما مطلقاً.
    Und es war ein wundervoller urbaner Tag, Und das Unglaubliche daran war, dass die Stadt funktionierte. TED وقد كان يوماً جميلاً في المدينة، والشئ المذهل حوله هو أن المدينة كانت تعمل.
    bei niedriger Temperatur. Und dann muss man sie einlagern TED والشئ الرئيسي هو أنك يجب أن تجففها بكل حرص، في درجات حرارة منخفضة.
    Und ich denke, eins der zentralen Dinge, das sehr interessant an meiner Präsenz hier bei TED ist, ist, dass ich sehr in meinem Körper lebe Und nicht mehr sehr in meinem Kopf. TED حول التواجد في مؤتمر تيد ، والشئ المثير للغاية هو اني أعيش في جسدي كثيرا ، و اني لا اعيش في رأسي كثيرا
    Und das interessante über den Start der Hybridfahrzeuge ist, ist dass man nun elektrische Antriebe in die Automobilindustrie eingeführt hat. TED والشئ المثير حول إنطلاق هذه السيارات الهجينة هو أنها الٱن أدخلت المحركات الكهربائية لسوق السيارات.
    Und was interessant ist, ist dass noch 1990 es mehr als zwei Dollar pro Minute waren. TED والشئ المثير هو أنها في عام 1990 كانت أكثر من دولارين للدقيقة.
    Was auch toll ist Und was wir ebenfalls machen: Wenn Sie mit ihm interagieren, dann können Sie Dinge in seine Welt einfügen Und er erkennt sie. TED والشئ الرائع الذي قمنا به أيضاً: بحسب تواصلك معه سوف تكون قادرا على اضافة اشياء الى عالمه .. وسوف يتعرف على الامور من حوله
    Und doch, was sie so nötig braucht... Open Subtitles والشئ الوحيد الذى لا تستطيع عمله بدون رجل
    Und um auch noch den Rest zu bekommen, haltet ihr Lady Lyndon wie eine Gefangene. Open Subtitles والشئ الصغير الذي يبقى لك يعتمد على إبقائها سجينة في منزلها
    Und wenn du rausgehst, weil du was gehört hast, auch. Open Subtitles من الأفضل أن تخرجى هنا للتحقيق فى الضوضاء والشئ الغريب
    Und das Tolle am Tanzen ist, dass es nie aufhört. Open Subtitles والشئ المتعلق بالرقص . هو أنه لا يمكنك التوقف
    Und das verblüffende war, dass je mehr ich mich damit beschäftigte, desto mehr sah es danach aus, dass der Wegfall der Vorteile konventioneller "Closed Source" Entwicklung, der eine einzelne Vorteil einer umfangreichen unabhängigen Überprüfung durch die Gleichgesinnten Open Subtitles والشئ المذهل انني كلما نظرت الى هذا الأمر يظهر انه يستحوذ على الايجابيات المفترضة في الطريقة التقليديه المغلقه
    Und das einzig Mutige, was ich die ganze Zeit getan habe... ist das, was ich jetzt mache. Open Subtitles والشئ الوحيد الشجاع الذى فعلته فى حياتى هو الذى أفعله الأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more