"والطريقة الوحيدة" - Translation from Arabic to German

    • Und die einzige Möglichkeit
        
    • und der einzige
        
    • einzige Art
        
    Und die einzige Möglichkeit das zu filmen, ist eine Aufnahme aus der Luft. TED والطريقة الوحيدة لتصوير ذلك هي أن يتم أخذ اللقطة من الجو.
    Und die einzige Möglichkeit, ihre Leben zu retten, ist, wenn du dich zusammenreißt und auf das Schiff gehst. Open Subtitles والطريقة الوحيدة التي ستجعلك تنقذ أرواحهم جميعا هي أن تستجمع قواك وتركب القارب
    Und die einzige Möglichkeit sie aufzubauen, war für mich, glaubwürdig als Betrunkener rüberzukommen und ihr eine gleichwertige peinliche Nachricht zu hinterlassen. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لها للحصول على قوتها وكان عليّ أن أبدو سكيراً وأجعلها مساواة بالرسالة المحرجة.
    und der einzige Weg dahin, unsere einzige Möglichkeit ist, am Tisch zu sitzen und zu bleiben. TED والطريقة الوحيدة لفعل ذلك و خيارنا الوحيد أن نكون ونبقى مشاركين.
    Richtig? Es ist ein LKW, der durch LA fährt und der einzige Weg ihn zu finden, ist über Twitter. TED إنها شاحنة متحركة عبر لوس أنجلوس والطريقة الوحيدة لايجادها هي عبر موقع توتير
    Und die einzige Art, wie ich das überstehen konnte, war, weil ich die Kunst hatte. Open Subtitles والطريقة الوحيدة حصلت خلال كانت من خلال الفن.
    Und die einzige Art, auf die Mathematiker diese Struktur modellieren können ist durchs Häkeln. Das ist tatsächlich so. TED والطريقة الوحيدة التي يعرفها علماء الرياضيات هي كيفية نمذجة هذا الشكل، بواسطة حياكة الكوريشيه ! وأتضح أن هذا حقيقي.
    Und die einzige Möglichkeit, dass sich das ändert ist, dass du daran arbeitest, dass es besser wird. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لتغيير هذا، إذا عملت على تحسين هذا الأمر.
    Und die einzige Möglichkeit, die Labortüren zu öffnen, ist von oben. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لفتح أبواب المُختبر موجودة في الطابق العلوي
    Du brauchst eine plausible Erklärung, Und die einzige Möglichkeit, die zu bekommen, ist, den Kerl zu erwischen, der sie getötet hat: Open Subtitles تحتاجين إلى تفسيراً مقنع والطريقة الوحيدة التي سنحصل به عليه
    Und die einzige Möglichkeit mich aufzuhalten, ist... Open Subtitles كآخر شخص يضع الحذاء ...والطريقة الوحيدة لإيقافي هي
    Und die einzige Möglichkeit uns warmzuhalten, war einfach zu... Open Subtitles والطريقة الوحيدة لنبقا دافئين .... هي
    Und die einzige Möglichkeit herauszufinden, ob das Vincent ist, besteht darin, dass Cat nicht mehr am Leben ist, um ihn zu retten. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لمعرفة ذلك هو التأكد من أن (كات) ليست على قيد الحياة لتنقذه
    Ich respektiere, dass du die Dinge ihren natürlichen Lauf nehmen lässt, aber ich möchte, dass es mit Mike funktioniert, Und die einzige Möglichkeit, die ich kenne, ist, um ihn zu kämpfen. Open Subtitles احترم فعلكِ بترك الأشياء تأخذ مسارها الطبيعي ولكنّني أريد أن أتصالح مع (مايك) والطريقة الوحيدة التي أعرفها لاستعادته هي بالمناضلة
    Unsere zwei Kinder, unsere acht Enkel, unsere elf Urenkel sind in einem Flugzeug, das von Oprah gesteuert wird, und es ist im Begriff, in ein Kunstmuseum abzustürzen, mit deinen ganzen Lieblingsgemälden Und die einzige Möglichkeit... die einzige Möglichkeit, alles zu retten, ist es, einfach diese Frage zu beantworten: Open Subtitles طفلانا الإثنان وأحفادنا الثمانية وأحفاد أحفادنا الإحدى عشر على طائرة تقودها (أوبرا) وهي على وشك السقوط على متحف للفنون وبداخله جميع اللوحات التي تحبيها والطريقة الوحيدة لإنقاذ الجميع هو أن تجاوبي على السؤال
    Schau, ich habe da drüber nachgedacht, und der einzige Weg, es wieder gutzumachen, ist, ich organisiere euch eine neue Hochzeit. Open Subtitles انظري، لقد فكرت بذلك والطريقة الوحيدة التي يمكن ان اعوض بها هي باعطائك حفل زواج جديد
    und der einzige Weg um mich besser zu fühlen... ist es, mich von den Brüsten einer verkoksten Russischen Stripperin schlagen zu lassen. Open Subtitles والطريقة الوحيدة التي من شأنها أن تحسّن من شعوري، هي أن تداعبني راقصة روسية بنهديها
    Die einzige Art, Unbekanntes zu erforschen, ist die zu eruieren, inwiefern es wie das ist, was wir bereits kennen. TED والطريقة الوحيدة لمعرفة هذا الأخير هو إكتشاف الطرق التي تجعله مشابه " لحدث " سابق ما
    Es gibt da eine starke soziale Aussage, die irgendwie die tiefste Intoleranz-Kluft braucht. Die einzige Art und Weise da hinzukommen, ist das Spiel mitzuspielen TED انما هنالك رسالة اجتماعية قوية من ورائها تنص على وجوب تلافي كل التعصبات الموجودة اليوم والطريقة الوحيدة للوصول لذلك هي عبر لعب هذه اللعبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more